camarón que se duerme se lo lleva la corriente στο Oxford Spanish Dictionary

Μεταφράσεις για camarón que se duerme se lo lleva la corriente στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

Μεταφράσεις για camarón que se duerme se lo lleva la corriente στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

1.1. saber nombre/dirección/chiste/canción:

(ya) lo , pero aun así
I know, but even so
¿a que no sabes a quién vi? οικ
I bet you don't know who I saw οικ
¿a que no sabes a quién vi? οικ

2. saber (ser capaz de) (saber +  infinit.):

4. saber (enterarse):

I learned of it through my sister τυπικ

1.1. saber:

3. saber (tener sabor):

saber + συμπλήρ

2. se en verbos pronominales:

3.2. se impersonal:

Βλέπε και: le

1.1. le (como objeto indirecto):

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? λατινοαμερ οικ mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
it's such a bore …!
ser de lo que no hay οικ

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.3. ser (en el tiempo) → X

3. ser (sumar):

5. ser (usado para enfatizar):

fue anoche cuando o λατινοαμερ que se lo dijeron
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + υποτ
how come? οικ
como ser CSur
de no ser así τυπικ
should this not be so o the case τυπικ
de ser así τυπικ
should this be so o the case τυπικ
no sea que o no vaya a ser que + υποτ
o séase οικ
o séase οικ
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα (en la formación de la voz pasiva)

Βλέπε και: X, razón, estar2, estar1

1. razón (motivo, causa):

2. razón (información):

mandar razón a alg. παρωχ

estar2 ΟΥΣ αρσ esp. λατινοαμερ

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Ισπ οικ
to be sweet o keen on sb οικ

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th αμερικ
it's the 28th of May βρετ

1. estar (con gerundio):

Βλέπε και: sureste

sureste → sudeste

Βλέπε και: saber2, ser1, saber1, ser2

1.1. saber nombre/dirección/chiste/canción:

(ya) lo , pero aun así
I know, but even so
¿a que no sabes a quién vi? οικ
I bet you don't know who I saw οικ
¿a que no sabes a quién vi? οικ

2. saber (ser capaz de) (saber +  infinit.):

4. saber (enterarse):

I learned of it through my sister τυπικ

1.1. saber:

3. saber (tener sabor):

saber + συμπλήρ

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? λατινοαμερ οικ mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
it's such a bore …!
ser de lo que no hay οικ

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.3. ser (en el tiempo) → X

3. ser (sumar):

5. ser (usado para enfatizar):

fue anoche cuando o λατινοαμερ que se lo dijeron
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + υποτ
how come? οικ
como ser CSur
de no ser así τυπικ
should this not be so o the case τυπικ
de ser así τυπικ
should this be so o the case τυπικ
no sea que o no vaya a ser que + υποτ
o séase οικ
o séase οικ
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα (en la formación de la voz pasiva)

1. dormir (quedarse dormido):

la ciudad dormía λογοτεχνικό
to sleep like a log οικ

Βλέπε και: pierna2, pierna1

1. pierna ΑΝΑΤ:

to leg it οικ

camarón que se duerme se lo lleva la corriente στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για camarón que se duerme se lo lleva la corriente στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά

Μεταφράσεις για camarón que se duerme se lo lleva la corriente στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

1. ser (absoluto, copulativo, existir, constituir):

the former theatre βρετ [or theater αμερικ] director

7. ser (con ‘de’: posesión):

10. ser (oraciones enfáticas, interrogativas):

13. ser (en indicativo, condicional):

14. ser (en subjuntivo):

any colour βρετ [or color αμερικ] you like apart from red

Βλέπε και: saber

1. saber (estar informado):

1. saber (estar informado):

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Ισπανικά
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente, dice el dicho.
www.cristianas.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Ισπανικά

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文