Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

deffort
precio del billete de ida y vuelta
return fare ΟΥΣ βρετ
(precio αρσ del) billete αρσ de ida y vuelta
(precio αρσ del) boleto αρσ de ida y vuelta Ν Αμερ
(precio αρσ del) boleto αρσ redondo Μεξ
return ticket/fare βρετ
return ticket/fare βρετ
I. return [αμερικ rəˈtərn, βρετ rɪˈtəːn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. return (go back):
to return to sth
to return to sth
2. return (reappear):
return symptom:
return symptom:
return doubts/suspicions:
II. return [αμερικ rəˈtərn, βρετ rɪˈtəːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. return (give back):
regresar λατινοαμερ excl CSur
restituir τυπικ
to return sth to sb
devolverle or τυπικ restituirle algo a alguien
to return sth to sb
regresarle algo a alguien λατινοαμερ excl CSur
1.2. return (reciprocate):
return affection
return blow/favor
return greeting
return greeting
to return good for evil λογοτεχνικό
1.3. return ΑΘΛ ball:
restar Ισπ
1.4. return (in cards):
2. return (reply):
return λογοτεχνικό
replicar λογοτεχνικό
3. return ΝΟΜ:
return verdict
4. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
return profit/income
return profit/income
5.1. return ΠΟΛΙΤ βρετ (elect):
5.2. return ΠΟΛΙΤ (reelect):
return candidate
III. return [αμερικ rəˈtərn, βρετ rɪˈtəːn] ΟΥΣ
1.1. return U (to place):
regreso αρσ
vuelta θηλ
retorno αρσ τυπικ or λογοτεχνικό
1.2. return U (to former activity, state):
vuelta θηλ
retorno αρσ
1.3. return U (reappearance):
2.1. return προσδιορ:
return journey/flight
return journey/flight
return ticket/fare βρετ
return ticket/fare βρετ
by return mail αμερικ
2.2. return προσδιορ ΑΘΛ:
3.1. return U or C:
regreso αρσ λατινοαμερ excl CSur
muchas gracias por regresarme el abrigo λατινοαμερ excl CSur
hay que regresar este libro la semana que viene λατινοαμερ excl CSur
3.2. return C (sth given back):
the show is sold out, but you may be able to get returns βρετ ΘΈΑΤ
4. return in phrases:
by return (of post) βρετ
in return for sth
5. return U or C (profit):
return on sth
6.1. return C:
declaración θηλ de impuestos esp λατινοαμερ
6.2. return C (reply):
6.3. return C <returns, pl >:
datos αρσ πλ
cifras θηλ πλ
7. return C ΑΘΛ:
resto αρσ Ισπ
8. return C (ticket):
return βρετ
return βρετ
billete αρσ de ida y vuelta Ισπ
return βρετ
tiquete αρσ de ida y vuelta Κολομβ
return βρετ
boleto αρσ de viaje redondo Μεξ
9. return C:
I. fare [αμερικ fɛr, βρετ fɛː] ΟΥΣ
1.1. fare C (cost of travel):
pasaje αρσ
billete αρσ Ισπ
boleto αρσ
esp Ισπ billete αρσ
no se da cambio
1.2. fare C (passenger):
pasajero αρσ / pasajera θηλ
2. fare U (food and drink):
comida θηλ
platos αρσ πλ
II. fare [αμερικ fɛr, βρετ fɛː] ΡΉΜΑ αμετάβ
fare thee well αρχαϊκ
ve con Dios παρωχ
fare thee well αρχαϊκ
return fare ΟΥΣ
I. fare [feəʳ, αμερικ fer] ΟΥΣ
1. fare for journey:
tarifa θηλ
2. fare (taxi passenger):
pasajero(-a) αρσ (θηλ)
3. fare χωρίς πλ ΜΑΓΕΙΡ:
comida θηλ
II. fare [feəʳ, αμερικ fer] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. return [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΟΥΣ
1. return (going back):
regreso αρσ
return home, to work, to school
vuelta θηλ
2. return (to previous situation):
retorno αρσ
a return to sth
3. return ΙΑΤΡ:
return of illness
recaída θηλ
4. return (giving back):
5. return (recompense):
recompensa θηλ
6. return βρετ, αυστραλ (ticket):
boleto αρσ redondo Μεξ
7. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
ganancia θηλ
rédito αρσ
8. return pl ΠΟΛΙΤ:
9. return χωρίς πλ Η/Υ:
(tecla θηλ de) retorno αρσ
10. return (report):
informe αρσ
11. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
ιδιωτισμοί:
by return (of post) βρετ, αυστραλ
II. return [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΕΠΊΘ
1. return (coming back):
return flight, journey
return ticket
return ticket
redondo, -a Μεξ
2. return ΘΈΑΤ:
return performance
3. return ΑΘΛ:
return match
III. return [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. return (come back):
return home
return to task
2. return (reappear):
IV. return [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. return (give back):
2. return (reciprocate):
return compliment, favour, ball
3. return (send back):
4. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (yield):
return profit
5. return ΝΟΜ (pronounce):
return verdict
return judgement
6. return βρετ ΠΟΛΙΤ (elect):
7. return ΟΙΚΟΝ:
return income
I. fare [fer] ΟΥΣ
1. fare for journey:
tarifa θηλ
billete αρσ [o pasaje αρσ] sencillo
billete αρσ [o pasaje αρσ] de ida y vuelta
2. fare (taxi passenger):
pasajero(-a) αρσ (θηλ)
3. fare culin:
comida θηλ
comida θηλ casera
II. fare [fer] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. return [rɪ·ˈtɜrn] ΟΥΣ
1. return (going back):
regreso αρσ
return home, to work, to school
vuelta θηλ
2. return (to previous situation):
retorno αρσ
a return to sth
3. return ΙΑΤΡ:
return of illness
recaída θηλ
4. return (giving back):
5. return (recompense):
recompensa θηλ
6. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
ganancia θηλ
rédito αρσ
7. return:
returns ΠΟΛΙΤ
8. return comput:
(tecla θηλ de) retorno αρσ
9. return (report):
informe αρσ
10. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
ιδιωτισμοί:
II. return [rɪ·ˈtɜrn] ΕΠΊΘ
1. return (coming back):
return flight, journey
2. return ΘΈΑΤ:
return performance
III. return [rɪ·ˈtɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. return (come back):
return home
return to task
2. return (reappear):
IV. return [rɪ·ˈtɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. return (give back):
2. return (reciprocate):
return compliment, favor, ball
3. return (send back):
4. return ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (yield):
return profit
5. return ΝΟΜ (pronounce):
return verdict
return judgment
6. return ΠΟΛΙΤ:
7. return ΟΙΚΟΝ:
return income
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Humans that are successfully abducted return as mutants that attack the ship.
en.wikipedia.org
As you develop your backyard garden, you can return peelings through composting back to the garden.
jamaica-gleaner.com
He lived on a shoestring, spending a total of $12 for four days, and felt compelled to make a return trip the following summer.
en.wikipedia.org
Used to return information about a nickname that is no longer in use (due to client disconnection, or nickname changes).
en.wikipedia.org
The children switch places with the group so as to emphasize to their elders, when they return, of the seriousness of the situation.
en.wikipedia.org