Hechos de los Apóstoles στο Oxford Spanish Dictionary

Μεταφράσεις για Hechos de los Apóstoles στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Μεταφράσεις για Hechos de los Apóstoles στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για Hechos de los Apóstoles στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

hecho1 (hecha) ΡΉΜΑ μετ παρακειμ see hacer

Βλέπε και: hacer, trato, pecho

1.1. hacer (crear):

le hizo un hijo οικ

2. hacer (efectuar, llevar a cabo):

3. hacer (formular, expresar):

7.1. hacer (ocuparse en una actividad):

8.1. hacer (actuar de cierta manera, realizar cierta acción):

what can one do? τυπικ
hacérsela buena a alg. Μεξ

9.1. hacer (transformar en, volver):

11. hacer (inducir a, ser la causa de que):

12. hacer (obligar a):

1.1. hacer (obrar, actuar):

hacerle a algo Χιλ Μεξ οικ Enrique le hace a la electricidad
¡no le hagas/hagan! Μεξ οικ
¡no le hagas/hagan! Μεξ οικ

3. hacer (fingir, simular):

2. hacer (expresando el tiempo transcurrido):

6. hacerse causativo (hacerse +  infinit.):

hazte ver por un médico λατινοαμερ

7. hacerse (producirse):

hágase la luz ΒΊΒΛΟς

13. hacerse:

1.1. trato (acuerdo, convenio):

2.2. trato (manera de tratar):

en su pecho aún abrigaba la esperanza de volver λογοτεχνικό
he still nursed in his breast the hope of returning λογοτεχνικό
abrirle el pecho a alg. λογοτεχνικό
to unburden oneself to sb λογοτεχνικό
abrirle el pecho a alg. λογοτεχνικό
to put sth away οικ
to knock sth back οικ
to down οικ
we worked our butts off trying to get it finished in time αμερικ οικ
sacar pecho κυριολ
sacar pecho (vanagloriarse) CSur οικ
sacar pecho (vanagloriarse) CSur οικ
a lo hecho, pecho παροιμ
les dijiste que , ahora a lo hecho, pecho παροιμ

2. hecho (realidad, verdad):

1.1. hacer (crear):

le hizo un hijo οικ

2. hacer (efectuar, llevar a cabo):

3. hacer (formular, expresar):

7.1. hacer (ocuparse en una actividad):

8.1. hacer (actuar de cierta manera, realizar cierta acción):

what can one do? τυπικ
hacérsela buena a alg. Μεξ

9.1. hacer (transformar en, volver):

11. hacer (inducir a, ser la causa de que):

12. hacer (obligar a):

1.1. hacer (obrar, actuar):

hacerle a algo Χιλ Μεξ οικ Enrique le hace a la electricidad
¡no le hagas/hagan! Μεξ οικ
¡no le hagas/hagan! Μεξ οικ

3. hacer (fingir, simular):

2. hacer (expresando el tiempo transcurrido):

6. hacerse causativo (hacerse +  infinit.):

hazte ver por un médico λατινοαμερ

7. hacerse (producirse):

hágase la luz ΒΊΒΛΟς

13. hacerse:

Βλέπε και: rogar, idea

1.3. idea (noción):

darse idea para algo RíoPl οικ

2.1. idea (ocurrencia):

¡tú y tus brillantes ideas! ειρων
you and your brilliant ideas! ειρων
idea de bombero Ισπ οικ

2.2. idea (intención):

el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina

1. el (con un referente único, conocido o que se define):

2. el (con sustantivos en sentido genérico):

she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ

3. el (en expresiones de tiempo):

Βλέπε και: Argentina, África, a, a, A

África ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular tb. el África

1. a → alias

2. a → ausente

a ΠΡΌΘ La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.

1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):

2.1. a (en relaciones de tiempo):

2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):

4. a (indicando modo, estilo):

2. él:

Βλέπε και: el

el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina

1. el (con un referente único, conocido o que se define):

2. el (con sustantivos en sentido genérico):

she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ

3. el (en expresiones de tiempo):

1. los:

Hechos de los Apóstoles στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για Hechos de los Apóstoles στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Μεταφράσεις για Hechos de los Apóstoles στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για Hechos de los Apóstoles στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

2. hacer:

Βλέπε και: el, lo, la

lo → el, → la, → lo

la → el, → la, → lo

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文