Γαλλικά » Γερμανικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: ton , son , mon , ion , don , con , bon , néon , gnon , ânon , non , thon , houe , home , hors , houx , houp , holà , hou , hop και homo

I . homo [omo] οικ homosexuel(le) ΕΠΊΘ

II . homo [omo] οικ homosexuel(le) ΟΥΣ αρσ θηλ

Homo αρσ /Lesbe θηλ οικ

hop [ˊɔp] ΕΠΙΦΏΝ

2. hop (pour marquer une action brusque):

hop
hop

hou [ˊu] ΕΠΙΦΏΝ

2. hou (pour faire peur):

hou
hu

ιδιωτισμοί:

hou, hou!
hou, hou!
huhu! οικ

I . holà [ˊɔla] ΕΠΙΦΏΝ

II . holà [ˊɔla] ΟΥΣ αρσ

einer S. δοτ ein Ende setzen

houp [ˊup] ΕΠΙΦΏΝ

houx <πλ houx> [ˊu] ΟΥΣ αρσ ΒΟΤ

Stechpalme θηλ
Ilex θηλ

home [ˊom] ΟΥΣ αρσ Βέλγ (centre d'hébergement)

Heim ουδ

houe [ˊu] ΟΥΣ θηλ

Hacke θηλ

thon [tɔ͂] ΟΥΣ αρσ

I . non [nɔ͂] ΕΠΊΡΡ

3. non οικ (sens interrogatif):

ehrlich? οικ

4. non (sens exclamatif):

non mais [alors]! οικ
also wirklich [o. ehrlich] ! οικ
non, mais dis donc ! οικ
was fällt dir denn ein! οικ

II . non [nɔ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

ânon [anɔ͂] ΟΥΣ αρσ

gnon [ɲɔ͂] ΟΥΣ αρσ οικ

néon [neɔ͂] ΟΥΣ αρσ

1. néon ΧΗΜ:

Neon ουδ

2. néon (tube fluorescent):

Neonröhre θηλ

II . bon [bɔ͂] ΟΥΣ αρσ

2. bon:

bon
Gute(s) ουδ

3. bon (personne):

bon
Gute(r) αρσ

III . bon [bɔ͂] ΧΡΗΜΑΤΟΠ

I . con(ne) [kɔ͂, kɔn] πολύ οικ! ΕΠΊΘ parfois αμετάβλ

con(ne)
bescheuert οικ
con(ne)
doof οικ
con(ne)
blöd οικ

II . con(ne) [kɔ͂, kɔn] πολύ οικ! ΟΥΣ αρσ(θηλ)

con(ne) (homme)
[Voll]idiot αρσ οικ
con(ne) (homme)
Blödmann αρσ οικ
con(ne) (femme)
blöde [o. Kuh] Ziege οικ
con(ne) (femme)
dumme Nuss οικ
Blödmann οικ /blöde Kuh!
sale con(ne) ! μειωτ
Scheißkerl αρσ /Drecksau θηλ ! χυδ
faire le con πολύ οικ!
Blödsinn οικ [o. Scheiß αργκ] machen
oh ! le con/la conne ! πολύ οικ!
ach du Schande! οικ
oh ! le con/la conne ! πολύ οικ!
ach du Scheiße! αργκ

ion [jɔ͂] ΟΥΣ αρσ

ion
Ion ουδ

II . son1 [sɔ͂] ΠΑΡΆΘ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina