- S
- S αρσ /s αρσ
- gut
- bon(ne) πρόθεμα
- gute Schuhe
- de bonnes chaussures
- gute Schuhe
- des chaussures de bonne qualité
- gute Augen/Ohren haben
- avoir de bons yeux/l'oreille fine
- jdn/etw gut finden
- trouver bien qn/qc
- gut Mann, Frau
- bon(ne) postposé
- gut Mutter, Sohn
- bon(ne) πρόθεμα
- ein guter Kerl
- un gars bien
- ein guter Bekannter/Freund
- une bonne connaissance/un bon copain
- er ist ein guter Mensch
- c'est quelqu'un de bien
- die gute Tante Erna
- la bonne tante Erna
- gut zu jdm sein
- être gentil(le) avec qn
- sei so gut und hilf mir mal!
- sois gentil(le) de m'aider !
- ihm/ihr ist nicht gut
- il/elle ne se sent pas bien
- gut werden/sein Foto, Aufnahme:
- être réussi(e)
- sind die Fotos gut geworden?
- est-ce que les photos sont réussies ?
- gut Charakter, Zug, Manieren
- bon(ne) πρόθεμα
- gut Benehmen
- correct(e)
- das ist gut so
- ça vaut mieux ainsi
- und/aber das ist auch gut so
- et/mais c'est tant mieux
- gut so!
- c'est bien comme ça !
- [wie] gut, dass du nichts gesagt hast!
- c'est bien que tu n'aies rien dit !
- gut Idee, Maßnahme, Plan
- bon(ne) πρόθεμα
- gut Angebot, Vorschlag
- intéressant(e)
- das ist mal 'ne gute Idee! οικ
- voilà enfin une bonne idée !
- gut Schüler, Arbeit, Leistung
- bon(ne) πρόθεμα
- gut in Geschichte sein
- être bon(ne) en histoire
- gut
- bonne note située entre quatorze et seize sur vingt
- gut Mittel, Methode
- bon(ne) πρόθεμα
- gut gegen [o. für οικ] Husten sein
- être bon(ne) contre [ou pour] la toux
- wer weiß, wozu das noch gut ist!
- qui sait à quoi ça peut servir un jour !
- wozu ist das gut? οικ
- ça sert à quoi ? οικ
- ein guter Liter/Kilometer
- un bon litre/kilomètre
- eine gute Stunde Zeit haben
- avoir une bonne heure
- du wirst gute tausend Euro zahlen müssen
- tu vas bien payer mille euros
- guten Tag!
- bonjour !
- guten Appetit!
- bon appétit !
- gute Fahrt!
- bonne route !
- gute Besserung!
- prompt rétablissement !
- Gut und Böse
- le bien et le mal
- jenseits von Gut und Böse sein ειρων οικ Person:
- avoir passé l'âge de penser à ça οικ
- ihm/ihr ist nichts gut genug
- il/elle n'est jamais content(e)
- gut und schön, aber ...
- c'est bien joli, mais... οικ
- du bist gut! ειρων οικ
- elle est bonne, celle-là ! οικ
- es mit etw gut sein lassen οικ
- en rester là avec qc
- lass mal gut sein! οικ
- laisse tomber ! οικ
- sich für etw zu gut sein
- s'estimer au-dessus de qc
- alles wird [wieder] gut
- tout va s'arranger
- also [o. nun] [o. na] gut!
- bon, d'accord !
- schon gut! οικ
- c'est bon[, c'est bon] ! οικ
- gut
- bien
- gut gelaunt sein
- être de bonne humeur
- sich gut lesen/verarbeiten lassen
- se lire/faire bien
- hier lässt es sich gut leben/schlafen/arbeiten
- ici on vit/dort/travaille bien
- [das hast du] gut gemacht!
- bien joué !
- pass gut auf!
- fais bien attention !
- das trifft sich gut!
- ça tombe bien !
- gut
- bien
- gut
- largement
- das ist aber gut eingeschenkt!
- voilà qui s'appelle être bien servi !
- gut
- bien
- gut riechen
- sentir bon
- sich gut anfassen Stoff:
- être agréable au toucher
- sich gut anhören Vorschlag:
- avoir l'air intéressant(e)
- das schmeckt gut
- c'est bon
- bei jdm gut angeschrieben sein οικ
- avoir la cote avec qn
- gut dran sein οικ
- être à envier
- gut drauf sein οικ (gut gelaunt sein)
- être bien luné(e) οικ
- gut drauf sein (gut in Form sein)
- avoir la pêche οικ
- gut und gern[e]
- largement
- du hast gut reden/lachen!
- tu as beau dire/rire ! οικ
- gut gehen (florieren)
- bien marcher
- gut gehen (sich gut verkaufen)
- bien se vendre
- so gut es geht
- aussi bien que possible
- es gut haben
- avoir de la chance
- sie hatte es immer gut bei ihren Eltern
- elle a toujours été bien chez ses parents
- das kann gut sein
- ça se pourrait bien
- er kann nicht gut abreisen/bleiben
- il peut difficilement partir/rester
- mach's gut! οικ
- salut ! οικ
- sich gut mit jdm stellen
- se mettre bien avec qn
- gut daran tun etw zu tun
- avoir intérêt à faire qc
- so gut wie ... οικ
- pratiquement...
- seid ihr schon verheiratet? – So gut wie! οικ
- est-ce que vous êtes déjà mariés ? – C'est tout comme ! οικ
- beste(r, s)
- meilleur(e)
- von bester Qualität
- de la meilleure qualité
- bester Laune sein
- être d'excellente humeur
- aus bestem Hause [o. bester Familie]
- de très bonne famille
- das ist der beste Witz, den ich je gehört habe!
- c'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue !
- das Beste, was es gibt
- ce qu'il y a de mieux
- der/die Beste
- le meilleur/la meilleure
- der/die/das erste Beste
- le premier venu/la première venue
- sein Bestes geben
- donner le maximum
- ein Lied zum Besten geben
- y aller de sa chanson
- es für das Beste halten etw zu tun
- croire qu'il vaut mieux faire qc
- jdn zum Besten halten
- faire marcher qn
- hoffen wir das Beste!
- [nous] espérons [que ce sera pour le mieux]!
- es steht mit etw nicht zum Besten
- qc ne va pas pour le mieux
- sein Bestes tun
- faire de son mieux
- sie wollen nur sein/dein/... Bestes
- ils ne veulent que son/ton/... bien
- aufs [o. auf das] beste
- au mieux
- das Beste vom Besten
- le fin du fin
- zu seinem/ihrem Besten
- pour son bien
- er/sie singt am besten
- c'est lui/elle qui chante le mieux
- es wäre [wohl] am besten, wenn ...
- le mieux serait que... +υποτ
- am besten sprechen Sie nicht darüber
- vous feriez mieux de ne pas en parler
- beste(r, s)
- meilleur(e)
- von bester Qualität
- de la meilleure qualité
- bester Laune sein
- être d'excellente humeur
- aus bestem Hause [o. bester Familie]
- de très bonne famille
- das ist der beste Witz, den ich je gehört habe!
- c'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue !
- das Beste, was es gibt
- ce qu'il y a de mieux
- der/die Beste
- le meilleur/la meilleure
- der/die/das erste Beste
- le premier venu/la première venue
- sein Bestes geben
- donner le maximum
- ein Lied zum Besten geben
- y aller de sa chanson
- es für das Beste halten etw zu tun
- croire qu'il vaut mieux faire qc
- jdn zum Besten halten
- faire marcher qn
- hoffen wir das Beste!
- [nous] espérons [que ce sera pour le mieux]!
- es steht mit etw nicht zum Besten
- qc ne va pas pour le mieux
- sein Bestes tun
- faire de son mieux
- sie wollen nur sein/dein/... Bestes
- ils ne veulent que son/ton/... bien
- aufs [o. auf das] beste
- au mieux
- das Beste vom Besten
- le fin du fin
- zu seinem/ihrem Besten
- pour son bien
- er/sie singt am besten
- c'est lui/elle qui chante le mieux
- es wäre [wohl] am besten, wenn ...
- le mieux serait que... +υποτ
- am besten sprechen Sie nicht darüber
- vous feriez mieux de ne pas en parler
- gut
- bon(ne) πρόθεμα
- gute Schuhe
- de bonnes chaussures
- gute Schuhe
- des chaussures de bonne qualité
- gute Augen/Ohren haben
- avoir de bons yeux/l'oreille fine
- jdn/etw gut finden
- trouver bien qn/qc
- gut Mann, Frau
- bon(ne) postposé
- gut Mutter, Sohn
- bon(ne) πρόθεμα
- ein guter Kerl
- un gars bien
- ein guter Bekannter/Freund
- une bonne connaissance/un bon copain
- er ist ein guter Mensch
- c'est quelqu'un de bien
- die gute Tante Erna
- la bonne tante Erna
- gut zu jdm sein
- être gentil(le) avec qn
- sei so gut und hilf mir mal!
- sois gentil(le) de m'aider !
- ihm/ihr ist nicht gut
- il/elle ne se sent pas bien
- gut werden/sein Foto, Aufnahme:
- être réussi(e)
- sind die Fotos gut geworden?
- est-ce que les photos sont réussies ?
- gut Charakter, Zug, Manieren
- bon(ne) πρόθεμα
- gut Benehmen
- correct(e)
- das ist gut so
- ça vaut mieux ainsi
- und/aber das ist auch gut so
- et/mais c'est tant mieux
- gut so!
- c'est bien comme ça !
- [wie] gut, dass du nichts gesagt hast!
- c'est bien que tu n'aies rien dit !
- gut Idee, Maßnahme, Plan
- bon(ne) πρόθεμα
- gut Angebot, Vorschlag
- intéressant(e)
- das ist mal 'ne gute Idee! οικ
- voilà enfin une bonne idée !
- gut Schüler, Arbeit, Leistung
- bon(ne) πρόθεμα
- gut in Geschichte sein
- être bon(ne) en histoire
- gut
- bonne note située entre quatorze et seize sur vingt
- gut Mittel, Methode
- bon(ne) πρόθεμα
- gut gegen [o. für οικ] Husten sein
- être bon(ne) contre [ou pour] la toux
- wer weiß, wozu das noch gut ist!
- qui sait à quoi ça peut servir un jour !
- wozu ist das gut? οικ
- ça sert à quoi ? οικ
- ein guter Liter/Kilometer
- un bon litre/kilomètre
- eine gute Stunde Zeit haben
- avoir une bonne heure
- du wirst gute tausend Euro zahlen müssen
- tu vas bien payer mille euros
- guten Tag!
- bonjour !
- guten Appetit!
- bon appétit !
- gute Fahrt!
- bonne route !
- gute Besserung!
- prompt rétablissement !
- Gut und Böse
- le bien et le mal
- jenseits von Gut und Böse sein ειρων οικ Person:
- avoir passé l'âge de penser à ça οικ
- ihm/ihr ist nichts gut genug
- il/elle n'est jamais content(e)
- gut und schön, aber ...
- c'est bien joli, mais... οικ
- du bist gut! ειρων οικ
- elle est bonne, celle-là ! οικ
- es mit etw gut sein lassen οικ
- en rester là avec qc
- lass mal gut sein! οικ
- laisse tomber ! οικ
- sich für etw zu gut sein
- s'estimer au-dessus de qc
- alles wird [wieder] gut
- tout va s'arranger
- also [o. nun] [o. na] gut!
- bon, d'accord !
- schon gut! οικ
- c'est bon[, c'est bon] ! οικ
- gut
- bien
- gut gelaunt sein
- être de bonne humeur
- sich gut lesen/verarbeiten lassen
- se lire/faire bien
- hier lässt es sich gut leben/schlafen/arbeiten
- ici on vit/dort/travaille bien
- [das hast du] gut gemacht!
- bien joué !
- pass gut auf!
- fais bien attention !
- das trifft sich gut!
- ça tombe bien !
- gut
- bien
- gut
- largement
- das ist aber gut eingeschenkt!
- voilà qui s'appelle être bien servi !
- gut
- bien
- gut riechen
- sentir bon
- sich gut anfassen Stoff:
- être agréable au toucher
- sich gut anhören Vorschlag:
- avoir l'air intéressant(e)
- das schmeckt gut
- c'est bon
- bei jdm gut angeschrieben sein οικ
- avoir la cote avec qn
- gut dran sein οικ
- être à envier
- gut drauf sein οικ (gut gelaunt sein)
- être bien luné(e) οικ
- gut drauf sein (gut in Form sein)
- avoir la pêche οικ
- gut und gern[e]
- largement
- du hast gut reden/lachen!
- tu as beau dire/rire ! οικ
- gut gehen (florieren)
- bien marcher
- gut gehen (sich gut verkaufen)
- bien se vendre
- so gut es geht
- aussi bien que possible
- es gut haben
- avoir de la chance
- sie hatte es immer gut bei ihren Eltern
- elle a toujours été bien chez ses parents
- das kann gut sein
- ça se pourrait bien
- er kann nicht gut abreisen/bleiben
- il peut difficilement partir/rester
- mach's gut! οικ
- salut ! οικ
- sich gut mit jdm stellen
- se mettre bien avec qn
- gut daran tun etw zu tun
- avoir intérêt à faire qc
- so gut wie ... οικ
- pratiquement...
- seid ihr schon verheiratet? – So gut wie! οικ
- est-ce que vous êtes déjà mariés ? – C'est tout comme ! οικ
- der/die Beste
- le meilleur/la meilleure
- der/die erste Beste
- le premier venu/la première venue
- das Beste
- le mieux
- das Beste, was es gibt
- ce qu'il y a de mieux
- das erste Beste
- le premier venu/la première venue
- sein Bestes geben
- donner le maximum
- ein Lied zum Besten geben
- y aller de sa chanson
- es für das Beste halten, abzuwarten
- croire qu'il vaut mieux attendre
- jdn zum Besten halten
- faire marcher qn
- hoffen wir das Beste!
- [nous] espérons [que ce sera pour le mieux] !
- es steht mit etw nicht zum Besten
- qc ne va pas pour le mieux
- sein Bestes tun
- faire de son mieux
- sie wollen nur sein/dein/... Bestes
- ils ne veulent que son/ton/... bien
- aufs [o. auf das] Beste
- au mieux
- das Beste vom Besten
- le fin du fin
- zu seinem/ihrem Besten
- pour son bien
- S
- S αρσ /s αρσ
- gut
- bon(ne) πρόθεμα
- gute Schuhe
- de bonnes chaussures
- gute Schuhe
- des chaussures de bonne qualité
- gute Augen/Ohren haben
- avoir de bons yeux/l'oreille fine
- jdn/etw gut finden
- trouver bien qn/qc
- gut Mann, Frau
- bon(ne) postposé
- gut Mutter, Sohn
- bon(ne) πρόθεμα
- ein guter Kerl
- un gars bien
- ein guter Bekannter/Freund
- une bonne connaissance/un bon copain
- er ist ein guter Mensch
- c'est quelqu'un de bien
- die gute Tante Erna
- la bonne tante Erna
- gut zu jdm sein
- être gentil(le) avec qn
- sei so gut und hilf mir mal!
- sois gentil(le) de m'aider !
- ihm/ihr ist nicht gut
- il/elle ne se sent pas bien
- gut werden/sein Foto, Aufnahme:
- être réussi(e)
- sind die Fotos gut geworden?
- est-ce que les photos sont réussies ?
- gut Charakter, Zug, Manieren
- bon(ne) πρόθεμα
- gut Benehmen
- correct(e)
- das ist gut so
- ça vaut mieux ainsi
- und/aber das ist auch gut so
- et/mais c'est tant mieux
- gut so!
- c'est bien comme ça !
- [wie] gut, dass du nichts gesagt hast!
- c'est bien que tu n'aies rien dit !
- gut Idee, Maßnahme, Plan
- bon(ne) πρόθεμα
- gut Angebot, Vorschlag
- intéressant(e)
- das ist mal 'ne gute Idee! οικ
- voilà enfin une bonne idée !
- gut Schüler, Arbeit, Leistung
- bon(ne) πρόθεμα
- gut in Geschichte sein
- être bon(ne) en histoire
- gut
- bonne note située entre quatorze et seize sur vingt
- gut Mittel, Methode
- bon(ne) πρόθεμα
- gut gegen [o. für οικ] Husten sein
- être bon(ne) contre [ou pour] la toux
- wer weiß, wozu das noch gut ist!
- qui sait à quoi ça peut servir un jour !
- wozu ist das gut? οικ
- ça sert à quoi ? οικ
- ein guter Liter/Kilometer
- un bon litre/kilomètre
- eine gute Stunde Zeit haben
- avoir une bonne heure
- du wirst gute tausend Euro zahlen müssen
- tu vas bien payer mille euros
- guten Tag!
- bonjour !
- guten Appetit!
- bon appétit !
- gute Fahrt!
- bonne route !
- gute Besserung!
- prompt rétablissement !
- Gut und Böse
- le bien et le mal
- jenseits von Gut und Böse sein ειρων οικ Person:
- avoir passé l'âge de penser à ça οικ
- ihm/ihr ist nichts gut genug
- il/elle n'est jamais content(e)
- gut und schön, aber ...
- c'est bien joli, mais... οικ
- du bist gut! ειρων οικ
- elle est bonne, celle-là ! οικ
- es mit etw gut sein lassen οικ
- en rester là avec qc
- lass mal gut sein! οικ
- laisse tomber ! οικ
- sich für etw zu gut sein
- s'estimer au-dessus de qc
- alles wird [wieder] gut
- tout va s'arranger
- also [o. nun] [o. na] gut!
- bon, d'accord !
- schon gut! οικ
- c'est bon[, c'est bon] ! οικ
- gut
- bien
- gut gelaunt sein
- être de bonne humeur
- sich gut lesen/verarbeiten lassen
- se lire/faire bien
- hier lässt es sich gut leben/schlafen/arbeiten
- ici on vit/dort/travaille bien
- [das hast du] gut gemacht!
- bien joué !
- pass gut auf!
- fais bien attention !
- das trifft sich gut!
- ça tombe bien !
- gut
- bien
- gut
- largement
- das ist aber gut eingeschenkt!
- voilà qui s'appelle être bien servi !
- gut
- bien
- gut riechen
- sentir bon
- sich gut anfassen Stoff:
- être agréable au toucher
- sich gut anhören Vorschlag:
- avoir l'air intéressant(e)
- das schmeckt gut
- c'est bon
- bei jdm gut angeschrieben sein οικ
- avoir la cote avec qn
- gut dran sein οικ
- être à envier
- gut drauf sein οικ (gut gelaunt sein)
- être bien luné(e) οικ
- gut drauf sein (gut in Form sein)
- avoir la pêche οικ
- gut und gern[e]
- largement
- du hast gut reden/lachen!
- tu as beau dire/rire ! οικ
- gut gehen (florieren)
- bien marcher
- gut gehen (sich gut verkaufen)
- bien se vendre
- so gut es geht
- aussi bien que possible
- es gut haben
- avoir de la chance
- sie hatte es immer gut bei ihren Eltern
- elle a toujours été bien chez ses parents
- das kann gut sein
- ça se pourrait bien
- er kann nicht gut abreisen/bleiben
- il peut difficilement partir/rester
- mach's gut! οικ
- salut ! οικ
- sich gut mit jdm stellen
- se mettre bien avec qn
- gut daran tun etw zu tun
- avoir intérêt à faire qc
- so gut wie ... οικ
- pratiquement...
- seid ihr schon verheiratet? – So gut wie! οικ
- est-ce que vous êtes déjà mariés ? – C'est tout comme ! οικ
- beste(r, s)
- meilleur(e)
- von bester Qualität
- de la meilleure qualité
- bester Laune sein
- être d'excellente humeur
- aus bestem Hause [o. bester Familie]
- de très bonne famille
- das ist der beste Witz, den ich je gehört habe!
- c'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue !
- das Beste, was es gibt
- ce qu'il y a de mieux
- der/die Beste
- le meilleur/la meilleure
- der/die/das erste Beste
- le premier venu/la première venue
- sein Bestes geben
- donner le maximum
- ein Lied zum Besten geben
- y aller de sa chanson
- es für das Beste halten etw zu tun
- croire qu'il vaut mieux faire qc
- jdn zum Besten halten
- faire marcher qn
- hoffen wir das Beste!
- [nous] espérons [que ce sera pour le mieux]!
- es steht mit etw nicht zum Besten
- qc ne va pas pour le mieux
- sein Bestes tun
- faire de son mieux
- sie wollen nur sein/dein/... Bestes
- ils ne veulent que son/ton/... bien
- aufs [o. auf das] beste
- au mieux
- das Beste vom Besten
- le fin du fin
- zu seinem/ihrem Besten
- pour son bien
- er/sie singt am besten
- c'est lui/elle qui chante le mieux
- es wäre [wohl] am besten, wenn ...
- le mieux serait que... +υποτ
- am besten sprechen Sie nicht darüber
- vous feriez mieux de ne pas en parler
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.