Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: beredt , bez. , bes. , beim , bei , Beat , Beet και Bett

beredt [bəˈreːt] ΕΠΊΘ τυπικ

1. beredt (ausdrucksvoll):

expressif(-ive)
suggestif(-ive)

2. beredt (viel sagend):

3. beredt (redegewandt):

Bett <-[e]s, -en> [bɛt] ΟΥΣ ουδ

3. Bett (Flussbett):

lit αρσ

Beet <-[e]s, -e> [beːt] ΟΥΣ ουδ

Beat <-[s]> [biːt] ΟΥΣ αρσ

beat αρσ

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

beim [baɪm] ΣΥΝΑΊΡ

beim → bei dem, → bei

Βλέπε και: bei

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

bes.

bes. συντομογραφία: besonders

Βλέπε και: besonders

bez.

1. bez. συντομογραφία: bezahlt

2. bez. συντομογραφία: bezüglich

Βλέπε και: bezüglich , bezahlt

I . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΠΡΌΘ +Gen

II . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΕΠΊΘ

1. bezüglich ΓΡΑΜΜ:

relatif(-ive)

2. bezüglich (betreffend):

auf etw αιτ bezüglich
relatif(-ive) à qc

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina