Γερμανικά » Γαλλικά

halt1 [halt] ΕΠΙΦΏΝ

halt
halte[-là]

halt2 ΕΠΊΡΡ νοτιογερμ, A CH

halt
halt
halt νοτιογερμ A CH

Halt <-[e]s, -e [o. -s]> ΟΥΣ αρσ

1. Halt (Stütze):

Halt
appui αρσ

2. Halt (Greif-, Trittstelle beim Bergsteigen):

Halt
prise θηλ

3. Halt μτφ:

dem Haar Halt geben

4. Halt (Gleichgewicht):

jdm Halt geben
den Halt verlieren

5. Halt (inneres Gleichgewicht):

Halt

6. Halt (Stopp):

Halt
arrêt αρσ
Halt machen

ιδιωτισμοί:

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. halten (festhalten):

2. halten (zum Bleiben veranlassen):

3. halten (strecken):

4. halten (tragen):

5. halten (stützen):

7. halten ΑΘΛ:

8. halten (haben):

[sich δοτ] ein Tier halten

10. halten ΣΤΡΑΤ:

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

15. halten (einhalten):

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. halten (festhalten):

3. halten (stehen bleiben) Fahrer, Fahrzeug:

4. halten ΑΘΛ:

6. halten (achten):

tenir à l'ordre/la décence οικ

7. halten (stehen zu):

ιδιωτισμοί:

an sich αιτ halten [müssen]

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. halten (sich festhalten):

sich an etw δοτ halten
se tenir à qc

2. halten (nicht verderben):

3. halten ΜΕΤΕΩΡ:

4. halten (eine Richtung verfolgen):

6. halten (sich orientieren an):

9. halten (eine bestimmte Haltung haben):

10. halten (sich wenden an):

ιδιωτισμοί:

être bien conservé(e) οικ

Βλέπε και: gehalten

I . gehalten [gəˈhaltən] ΡΉΜΑ

gehalten μετ παρακειμ von halten

II . gehalten [gəˈhaltən] ΕΠΊΘ τυπικ

Παραδειγματικές φράσεις με halt

[ferme] ta gueule ! πολύ οικ!
Halt machen
halt den [o. deinen] Schnabel! οικ
ferme-la ! οικ
halt den Rand! αργκ
ta gueule ! πολύ οικ!
[halt die] Klappe!
la ferme ! οικ
jdm Halt geben
halt den Rüssel!
la ferme ! πολύ οικ!
halt den Mund!
boucle-la ! οικ
halt keine Vorträge! οικ
fais pas de blabla[bla]! οικ
cesse donc tes reproches ! τυπικ
halt/haltet die Ohren steif! οικ
tiens/tenez le coup ! οικ
nun halt mal die Luft an! οικ
arrête ton char ! οικ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Die Züge durchfuhren den Bahnhof ohne Halt, da der Bau des neuen Zwischenbahnsteigs zeitgleich stattfand.
de.wikipedia.org
So hat er einen unbändigen Appetit und macht nicht vor Nahrungsresten aus der Mülltonne halt, da er wenig über menschliche Sitten weiß.
de.wikipedia.org
Zum Ortsteil gehören Teile des Brandshofs (Forsthaus Halt).
de.wikipedia.org
Der Zug erhielt dort Einfahrt auf einem der beiden Überholungsgleise, an dessen Ende das Ausfahrsignal Richtung Sitten «Halt» zeigte.
de.wikipedia.org
Dazu sicherte er das von dem Personenzug dabei zu querende Durchfahrgleis, indem er dessen Einfahrsignal auf „Halt“ stehen ließ.
de.wikipedia.org
Trotzdem scheint der Kampf für ihn nicht zwangsläufig verloren, da der Kahlkopf nur auf einem Bein steht und damit einen sehr unsicheren Halt hat.
de.wikipedia.org
Wenn kein Spiel stattfindet, öffnet der Lokführer die Tore per Funk, so dass kein Halt notwendig ist.
de.wikipedia.org
Zweiradfahrer stürzten infolge der schlechten Bahnanlagen, und der notwendige Freiraum der Gleise verleitete zu ordnungswidrigem Halten, Parken und Überholen.
de.wikipedia.org
Zur Verstärkung der Schlossmauern wurden in jedem Jahrhundert zahlreiche Stützpfeiler angebaut, die in den trockenen Gräben ihren Halt finden.
de.wikipedia.org
Die protestantischen Schweden zogen durch Mainfranken und machten auch vor dem benediktinischen, katholischen Kloster nicht Halt.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"halt" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina