Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

демилитаризация
to agree
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. accorder [akɔʀde] ΡΉΜΑ μεταβ
1. accorder (octroyer):
accorder qc à qn faveur, prêt, entretien, permission, droit
to grant sth to sb, to grant sb sth
accorder qc à qn indemnité, bourse
to give ou award sth to sb, to give ou award sb sth
accorder qc à qn réduction, chance, interview
to give sth to sb, to give sb sth
accorder une aide financière à qn
to give sb financial assistance
accorder la main de sa fille à qn
to give sb one's daughter's hand in marriage
m'accorderez-vous cette danse?
may I have this dance?
peux-tu m'accorder quelques instants?
can you spare me a few moments?
accorder sa confiance à qn
to put one's trust in sb
2. accorder (prêter):
accorder importance, valeur
to assign, to attach (à to)
accorder attention
to pay
il leur accorda une oreille distraite
he only half-listened to them
3. accorder (concéder):
accorder à qn que
to admit (to sb) that
je t'accorde bien volontiers que …
I freely admit that …
il n'a pas entièrement tort, je te l'accorde
he's not entirely wrong, I'll give you that
4. accorder (harmoniser):
accorder coloris
to match (avec with)
accorder ses actes à ses principes
to act in accordance with one's principles
5. accorder ΜΟΥΣ:
accorder instrument
to tune
6. accorder ΓΛΩΣΣ:
accorder mot
to make [sth] agree (avec with)
7. accorder (mettre d'accord) παρωχ:
accorder personnes
to bring [sb] together
II. s'accorder ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'accorder (s'octroyer):
s'accorder repos, congé
to give ou allow oneself
2. s'accorder (être ou se mettre d'accord):
s'accorder
to agree (sur about, on)
ils s'accordent à dire/penser/reconnaître que … (tous les deux)
they both say/think/ acknowledge that …
ils s'accordent à dire/penser/reconnaître que … (eux tous)
they all say/think/acknowledge that …
ils s'accordent à leur trouver du talent
they agree that they are talented
3. s'accorder (s'entendre):
s'accorder personnes:
to get on together
bien/mal s'accorder avec qn
to get on/not to get on well with sb
4. s'accorder (s'harmoniser):
s'accorder couleurs:
to go (together) well
ces chaises s'accordent bien/ne s'accordent pas avec la table
these chairs go well/do not go with the table
ça s'accorde avec ce que je disais
it fits in with what I was saying
leurs caractères s'accordent
they are well matched
nos sentiments/opinions s'accordent
we feel/think the same
5. s'accorder ΓΛΩΣΣ:
s'accorder adjectif, verbe:
to agree (avec with)
6. s'accorder ΜΟΥΣ:
s'accorder
to tune up
accorder un sauf-conduit à qn
to issue sb with a safe-conduct
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
retune ΜΟΥΣ
accorder
tune up musical instrument
accorder
to be in concordance with
s'accorder avec
mete out reward, favour
accorder
to give oneself a breathing space
s'accorder un répit
to give sb a breathing space
accorder un répit à qn
to give or grant authorization
accorder une autorisation
to give or grant authorization to do
accorder l'autorisation de faire
bestow honour, favour
accorder (on, upon à)
allocate time
accorder (to à)
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. accorder [akɔʀde] ΡΉΜΑ μεταβ
1. accorder (donner):
accorder crédit, délai, permission, faveur
to grant
accorder confiance
to give
voulez-vous m'accorder cette danse?
may I have this dance?
2. accorder (attribuer):
accorder de la valeur à qc
to value sth
accorder de l'importance à qc
to attach importance to sth
3. accorder ΜΟΥΣ:
accorder
to tune
4. accorder ΓΛΩΣΣ:
accorder l'adjectif avec le nom
to make the adjective agree with the noun
II. accorder [akɔʀde] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. accorder (se mettre d'accord):
s'accorder avec qn sur une solution
to agree on a solution with sb
2. accorder (s'entendre):
s'accorder avec qn
to get on with sb
3. accorder (s'octroyer):
s'accorder une journée de congé
to allow oneself a day off
4. accorder ΓΛΩΣΣ:
s'accorder avec qc verbe, adjectif
to agree with sth
accorder ses éloges avec parcimonie
to be sparing in one's praise
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
vouchsafe
accorder
retune
accorder
tune up
s'accorder
tune up
accorder
to grant/refuse entrance
accorder/refuser l'accès
to bestow sth (up)on sb
accorder qc à qn
reprieve (leave alone)
accorder un sursis à
to accord sb sth
accorder qc à qn
to accord with sth
s'accorder avec qc
refuse consent
ne pas accorder
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. accorder [akɔʀde] ΡΉΜΑ μεταβ
1. accorder (donner):
accorder crédit, délai, permission, faveur
to grant
accorder confiance
to give
voulez-vous m'accorder cette danse?
may I have this dance?
2. accorder (attribuer):
accorder de la valeur à qc
to value sth
accorder de l'importance à qc
to attach importance to sth
3. accorder ΜΟΥΣ:
accorder
to tune
4. accorder ΓΛΩΣΣ:
accorder l'adjectif avec le nom
to make the adjective agree with the noun
II. accorder [akɔʀde] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. accorder (se mettre d'accord):
s'accorder avec qn sur une solution
to agree on a solution with sb
2. accorder (s'entendre):
s'accorder avec qn
to get along with sb
3. accorder (s'octroyer):
s'accorder une journée de congé
to give oneself a day off
4. accorder ΓΛΩΣΣ:
s'accorder avec qc verbe, adjectif
to agree with sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
retune
accorder
vouchsafe
accorder
to jibe with sb/sth
s'accorder avec qn/qc
tune up
s'accorder
tune up
accorder
to grant/refuse entrance
accorder/refuser l'accès
to bestow sth (up)on sb
accorder qc à qn
reprieve (leave alone)
accorder un sursis à
to accord sb sth
accorder qc à qn
to accord with sth
s'accorder avec qc
refuse consent
ne pas accorder
Présent
j'accorde
tuaccordes
il/elle/onaccorde
nousaccordons
vousaccordez
ils/ellesaccordent
Imparfait
j'accordais
tuaccordais
il/elle/onaccordait
nousaccordions
vousaccordiez
ils/ellesaccordaient
Passé simple
j'accordai
tuaccordas
il/elle/onaccorda
nousaccordâmes
vousaccordâtes
ils/ellesaccordèrent
Futur simple
j'accorderai
tuaccorderas
il/elle/onaccordera
nousaccorderons
vousaccorderez
ils/ellesaccorderont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Du reste, l’artillerie, constatant le peu d’efficacité de la canonnade et voyant les munitions se faire rares, ne tira plus qu’avec parcimonie.
fr.wikipedia.org
Toutefois, ce mode devra être utilisé avec parcimonie car sa limite d'utilisation tourne autour de trois minutes.
fr.wikipedia.org
Félicité s'occupe de ses tâches avec efficacité et parcimonie, et se prend d'affection pour les petits, qu'elle chérit de tout son cœur.
fr.wikipedia.org
Ce projet logique de parcimonie et de paraphrase (de retraduction logique) a joué un rôle important dans l'ontologie de la philosophie analytique.
fr.wikipedia.org
Si nécessaire, se talquer les mains loin de la table et avec parcimonie (pour ne pas marquer le tapis).
fr.wikipedia.org