From Land's End to John o'Groats στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για From Land's End to John o'Groats στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

from [βρετ frɒm, frəm, αμερικ frəm] ΠΡΌΘ When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la route qui va de A à B

3. from (expressing time span):

7. from (indicating a source):

Βλέπε και: From Land's End to John o'Groats, suffer, shelter, safe, protect, free, exemption, benefit

1. suffer (undergo):

2. suffer (experience pain):

1. shelter U (protection, refuge):

abri αρσ

2. safe (free from threat, harm):

3. safe (risk-free):

4. safe (prudent):

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

free of or from tax ΧΡΗΜΑΤΟΠ
free of or from interest ΧΡΗΜΑΤΟΠ

1. free (set at liberty):

3. benefit C (advantage):

avantage αρσ

II.benefit <μετ ενεστ benefiting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ benefited> [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΡΉΜΑ μεταβ

III.benefit <μετ ενεστ benefiting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ benefited> [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. end (finish, final part):

fin θηλ
à la fin de
à la fin de
that really is the end οικ!
you really are the end οικ!

2. end (extremity):

bout αρσ
it will come out the other end προσδιορ house, seat

1. end (finish in time):

Βλέπε και: stick, justify

III.stick <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stuck> [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΡΉΜΑ μεταβ

2. stick (put):

to stick sb in a home οικ
tu sais tu peux te le mettre! αργκ
stick it up your ass χυδ, αργκ!
va te faire foutre! χυδ, αργκ

IV.stick <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stuck> [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. land:

land ΟΙΚΟΔ, ΝΟΜ (terrain, property)
terrain αρσ
terres θηλ πλ
the lie βρετ or lay αμερικ of the land κυριολ
to get the lie βρετ or lay αμερικ of the land μτφ
foncier/-ière

5. land (not sea):

terre θηλ
land ahoy! ΝΑΥΣ
the war on (the) land προσδιορ battle, forces, transport, animal

5. land (saddle with problem) οικ:

3. land ΑΘΛ (gen):

land χιουμ

1. strain ΦΥΣ:

effort αρσ
tensions θηλ πλ (on de)

2. strain (pressure):

stress αρσ
tension θηλ

Βλέπε και: nerve

2. nerve:

courage αρσ
assurance θηλ

3. nerve (impudence, cheek):

nerve οικ
culot αρσ οικ
nerve οικ
audace θηλ
il est gonflé! οικ
il a du culot! οικ
you've got a nerve οικ!
tu as un sacré culot! οικ
quel culot! οικ

nerves ουσ πλ:

nerfs αρσ πλ
trac αρσ οικ

From Land's End to John o'Groats στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για From Land's End to John o'Groats στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

5. from (source, origin):

ιδιωτισμοί:

in the end [or at the end of the day αυστραλ, βρετ]
to be at the end of one's tether [or rope αμερικ]

2. to (direction, location):

8. to (expressing a relation):

what's it to them? οικ
3 goals to 1
3 buts à 1
la cote est à 3 contre 1

Βλέπε και: from, at-sign, at2, at1

5. from (source, origin):

at → at-sign

ιδιωτισμοί:

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Αγγλικά

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski