Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

rendements
begab
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. be·ge·ben* ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ανώμ τυπικ
1. begeben (gehen):
sich αιτ irgendwohin begeben
to proceed [or make one's way] somewhere
wir bitten nun alle verbleibenden Passagiere, sich umgehend zum Ausgang 318 zu begeben
we ask all remaining passengers to proceed immediately to gate 318
sich αιτ zu Bett [o. zur Ruhe] begeben
to retire [to bed]
sich αιτ nach Hause [o. auf den Heimweg] begeben
to set off home
2. begeben (beginnen):
sich αιτ an etw αιτ begeben
to commence sth
sich αιτ an die Arbeit begeben
to commence work
3. begeben (sich einer Sache aussetzen):
sich αιτ in etw αιτ begeben
to expose oneself to sth
sich αιτ in ärztliche Behandlung begeben
to undergo [or get] medical treatment
4. begeben απρόσ ρήμα, meist im Imperfekt (geschehen):
es begab sich etw
sth happened [or came to pass]
5. begeben τυπικ (auf etw verzichten):
sich αιτ einer S. γεν begeben
to renounce [or relinquish] sth
sich αιτ der Möglichkeit begeben, etw zu tun
to forego the opportunity to do sth
II. be·ge·ben* ΡΉΜΑ αμετάβ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
begeben Wechsel
to issue
begeben Wechsel
to float
wir sollten uns langsam heimwärts begeben
we should start making our way home
sich aufs Altenteil begeben [o. setzen] [o. zurückziehen]
to retire [from public life]
sich αιτ in Selbstquarantäne begeben
to put oneself in self-quarantine
sich αιτ in Selbstquarantäne begeben
to self-quarantine oneself
auf Dienstreise gehen [o. sich αιτ auf Dienstreise begeben]
to go on a business trip
auf Dienstreise gehen [o. sich αιτ auf Dienstreise begeben] ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
to go on an official trip
sich αιτ in die Horizontale begeben χιουμ οικ
to lie down
sich αιτ in die Horizontale begeben χιουμ οικ
to have a [bit of a] lie-down βρετ οικ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
bulldog bonds
Auslandsanleihe θηλ <-, -n> (in Großbritannien begeben)
self-isolate (when ill)
sich αιτ in häusliche Quarantäne begeben
self-isolate (voluntarily)
sich αιτ in freilwillige Quarantäne begeben
to put oneself in self-quarantine
sich αιτ in Selbstquarantäne begeben
self-quarantine (put oneself in self-quarantine)
sich αιτ in Selbstquarantäne begeben
to betake oneself somewhere
sich αιτ irgendwohin begeben
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
begeben ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
begeben (Wertpapiere: ausgeben)
launch
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
float (Wertpapiere: ausgeben)
begeben
launch (Wertpapiere)
begeben
issue (Wertpapiere)
begeben
Präsens
ichbegebemich
dubegibstdich
er/sie/esbegibtsich
wirbegebenuns
ihrbegebteuch
siebegebensich
Präteritum
ichbegabmich
dubegabstdich
er/sie/esbegabsich
wirbegabenuns
ihrbegabteuch
siebegabensich
Perfekt
ichhabemichbegeben
duhastdichbegeben
er/sie/eshatsichbegeben
wirhabenunsbegeben
ihrhabteuchbegeben
siehabensichbegeben
Plusquamperfekt
ichhattemichbegeben
duhattestdichbegeben
er/sie/eshattesichbegeben
wirhattenunsbegeben
ihrhatteteuchbegeben
siehattensichbegeben
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Damit wird das Anfahren an Haltestellen im Winter und bei Glatteis erleichtert.
de.wikipedia.org
Eine erste Idee habe sich nach einem Autounfall bei Glatteis entwickelt.
de.wikipedia.org
Wird hingegen das Eintreffen einer Regenfront nach einer Phase von beispielsweise −10 °C erwartet, kann Glatteis mit hoher Wahrscheinlichkeit vorausgesagt werden.
de.wikipedia.org
Man habe ihn leicht aufs Glatteis führen können.
de.wikipedia.org
Die Temperatur fiel im Laufe der Nacht auf unter null Grad; zusätzlich setzte leichter Nieselregen ein, so dass sich Glatteis bilden konnte.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Die Idee ist ja an sich sehr gut; aber nicht nur begeben sich die Bibliotheken damit der Möglichkeit eines langfristigen Bestandsaufbaus ( und stellen damit die Position ihrer Fachreferenten in Frage ), sondern sie geben auch keine differenzierten orientierenden Signale mehr an die Verlage.
www.mohr.de
[...]
The idea itself is very good, but not only will the libraries relinquish the possibility of a long-term development of their collections if they do so (thus casting doubt on the position of their field librarians) but they will no longer give any differentiating signals for the publishers ' orientation.
[...]
aber nicht nur begeben sich die Bibliotheken damit der Möglichkeit eines langfristigen Bestandsaufbaus (und stellen damit die Position ihrer Fachreferenten in Frage), sondern sie geben auch keine differenzierten orientierenden Signale mehr an die Verlage.
www.mohr.de
[...]
The idea itself is very good, but not only will the libraries relinquish the possibility of a long-term development of their collections if they do so (thus casting doubt on the position of their field librarians) but they will no longer give any differentiating signals for the publishers' orientation.