Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

quatzyeux
complain
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. plaindre [plɛ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
plaindre personne, animal:
plaindre
to pity, to feel sorry for
je te plains d'avoir à supporter cela
I feel sorry for you, having to put up with that
elle aime se faire plaindre
she likes to be pitied
il est (bien) à plaindre
he is (very much) to be pitied
il n'est vraiment pas à plaindre (il mérite son sort)
he got what he deserved
il n'est vraiment pas à plaindre (il a de la chance)
he's got nothing to complain about
II. se plaindre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se plaindre:
se plaindre (protester)
to complain
se plaindre (pleurnicher)
to whinge μειωτ
se plaindre (pleurnicher)
to complain
arrête donc un peu de te plaindre
stop complaining
arrête donc un peu de te plaindre
stop whingeing οικ
se plaindre de douleurs, maux de tête
to complain of
se plaindre de personne, temps, situation, bruit
to complain about
se plaindre à qn
to complain to sb
se plaindre que …
to complain that …
je n'ai pas à me plaindre de lui, il a toujours bien fait son travail
I've no complaints about him, he's always worked well
allez vous plaindre à la direction
go and complain to the management
celui-là, il faut toujours qu'il se plaigne!
that guy is forever complaining! οικ
je t'ai prévenu, maintenant ne viens pas te plaindre s'il t'arrive quelque chose
I warned you, so don't come complaining to me if something happens to you
c'est bien ce que tu voulais, de quoi te plains-tu?
it's what you wanted, so what are you complaining about?
les affaires vont bien, il n'y a pas à se plaindre
business is going well, I can't complain ou I've no complaints
il n'y a pas lieu de se plaindre
there's no reason to complain, there are no grounds for complaint
2. se plaindre (geindre):
se plaindre blessé, malade:
to moan
tu es malvenu de te plaindre
you're in no position to complain
piteusement se plaindre, gémir
pitifully, pathetically
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
repine
se plaindre (at de)
kvetch οικ
se plaindre
uncomplainingly
sans se plaindre
poor mouth
se plaindre d'être pauvre
he's always complaining
il est toujours en train de se plaindre, il n'arrête pas de se plaindre
complain (informally)
se plaindre (to à, about de)
complain (officially)
se plaindre (to auprès de)
complain (of pain, illness, symptom)
se plaindre (of de)
to complain that …
se plaindre parce que …
stop complaining!
arrête de te plaindre
‘how's life?’—‘oh, I can't complain’
‘comment ça va?’—‘oh, je n'ai pas à me plaindre’
I have received a written complaint about your behaviour
on m'a écrit pour se plaindre de votre conduite
tiredness is a common complaint
les gens se plaignent souvent de fatigue
to have grounds or cause for complaint
avoir lieu de se plaindre, avoir des motifs de plainte
to make a complaint
se plaindre, faire une réclamation
I've no complaints about the service
je n'ai pas à me plaindre du service
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. plaindre [plɛ̃dʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ (s'apitoyer sur)
plaindre qn
to pity sb
plaindre qn (être solidaire de)
to feel sorry for sb
je te plains vraiment/sincèrement
I really/sincerely feel sorry for you
II. plaindre [plɛ̃dʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. plaindre (se lamenter):
se plaindre de qc
to moan about sth
2. plaindre (protester):
se plaindre de qn/qc à l'arbitre
to complain about sb/sth to the referee
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
complain
se plaindre
to complain about/of sth
se plaindre de qc
carp
se plaindre
to carp about sb/sth
se plaindre de qn/qc
to be uncomplaining
ne pas se plaindre
bleat
se plaindre
moan
se plaindre
to moan about sth
se plaindre de qc
to take it on the chin
accepter sans se plaindre
object to behaviour, mess
se plaindre de
mustn't grumble
il ne faut pas se plaindre
to carry on at sb
se plaindre à bâtons rompus
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. plaindre [plɛ͂dʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ (s'apitoyer sur)
plaindre qn
to pity sb
plaindre qn (être solidaire de)
to feel sorry for sb
je te plains vraiment/sincèrement
I really/sincerely feel sorry for you
II. plaindre [plɛ͂dʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. plaindre (se lamenter):
se plaindre de qc
to moan about sth
2. plaindre (protester):
se plaindre de qn/qc à l'arbitre
to complain about sb/sth to the referee
il passe l'essentiel du temps à se plaindre
he spends most of his time complaining
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
complain
se plaindre
to complain about/of sth
se plaindre de qc
carp
se plaindre
to carp about sb/sth
se plaindre de qn/qc
to be uncomplaining
ne pas se plaindre
bleat
se plaindre
moan
se plaindre
to moan about sth
se plaindre de qc
object to behavior, mess
se plaindre de
to take it on the chin
accepter sans se plaindre
to carry on at sb
se plaindre à bâtons rompus auprès de qn
Présent
jeplains
tuplains
il/elle/onplaint
nousplaignons
vousplaignez
ils/ellesplaignent
Imparfait
jeplaignais
tuplaignais
il/elle/onplaignait
nousplaignions
vousplaigniez
ils/ellesplaignaient
Passé simple
jeplaignis
tuplaignis
il/elle/onplaignit
nousplaignîmes
vousplaignîtes
ils/ellesplaignirent
Futur simple
jeplaindrai
tuplaindras
il/elle/onplaindra
nousplaindrons
vousplaindrez
ils/ellesplaindront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Puis il repart piteusement, après s’être aperçu qu’un vieillard l’avait surpris dans ses bizarres embrassements muraux.
fr.wikipedia.org
La pièce de théâtre, annoncée à grand fracas dans une presse qui se perd en conjectures démarre piteusement dans un théâtre en ruines.
fr.wikipedia.org
Cependant, un chien se saisit d’une jambe de son pantalon en gémissant piteusement.
fr.wikipedia.org