Γερμανικά » Ελληνικά

Μεταφράσεις για „leckschlagen“ στο λεξικό Γερμανικά » Ελληνικά

(Μετάβαση προς Ελληνικά » Γερμανικά)

I . beschlagen1

beschlagen part πρκ von beschlagen

II . beschlagen1 ΕΠΊΘ οικ (erfahren)

Βλέπε και: beschlagen

I . beschlagen2 <beschlägt, beschlug, beschlagen> VERB αμετάβ +sein

2. beschlagen (Metall):

II . beschlagen2 <beschlägt, beschlug, beschlagen> VERB μεταβ (Huftiere)

geschlagen [gəˈʃlaːgən]

geschlagen part πρκ von schlagen

Βλέπε και: schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB μεταβ

3. schlagen (Haken):

5. schlagen (Schachfigur, Spielstein):

7. schlagen (Loch, Kerbe):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB αυτοπ ρήμα sich schlagen

2. schlagen (sich mühen):

I . ein|schlagen irr VERB αμετάβ

2. einschlagen (Anklang finden):

II . ein|schlagen irr VERB μεταβ

1. einschlagen (Tür, Scheibe):

2. einschlagen (Nagel, Pfahl):

3. einschlagen (einwickeln):

5. einschlagen (Lenkrad):

II . los|schlagen irr VERB αμετάβ

1. losschlagen (einschlagen):

losschlagen auf +αιτ

2. losschlagen (Angriff starten):

losschlagen auf +αιτ

I . nach|schlagen irr VERB μεταβ (nachlesen)

I . zerschlagen1 <zerschlägt, zerschlug, zerschlagen> VERB μεταβ

1. zerschlagen (Geschirr):

2. zerschlagen ΣΤΡΑΤ (Kräfte):

II . zerschlagen1 <zerschlägt, zerschlug, zerschlagen> VERB αυτοπ ρήμα

I . zurück|schlagen irr VERB αμετάβ

1. zurückschlagen (von Person):

2. zurückschlagen (von Armee):

II . zurück|schlagen irr VERB μεταβ

1. zurückschlagen (Feind, Angriff):

2. zurückschlagen (Ball):

3. zurückschlagen (Decke):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB μεταβ

3. schlagen (Haken):

5. schlagen (Schachfigur, Spielstein):

7. schlagen (Loch, Kerbe):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB αυτοπ ρήμα sich schlagen

2. schlagen (sich mühen):

I . an|schlagen irr VERB αμετάβ

1. anschlagen (anstoßen):

2. anschlagen (Wirkung zeigen):

3. anschlagen οικ (dick machen):

I . um|schlagen irr VERB μεταβ

1. umschlagen (Seite, Kragen):

2. umschlagen ΟΙΚΟΝ (Waren):

I . zu|schlagen irr VERB μεταβ

1. zuschlagen (Tür, Fenster):

2. zuschlagen (Buch):

3. zuschlagen (einen Auftrag):

4. zuschlagen ΝΟΜ (zusprechen):

II . zu|schlagen irr VERB αμετάβ

1. zuschlagen (von Schicksal):

3. zuschlagen (von Tür, Fenster):

abgeschlagen ΕΠΊΘ ιδιωμ

abgeschlagen s. erledigt, erschlagen

Βλέπε και: erschlagen , erschlagen , erledigt

erschlagen2 ΕΠΊΘ

1. erschlagen οικ (erschöpft):

2. erschlagen (fassungslos):

erledigt [ɛɐˈleːdɪçt] ΕΠΊΘ

1. erledigt (abgeschlossen):

2. erledigt οικ (erschöpft):

3. erledigt (ruiniert):

I . auf|schlagen irr VERB αμετάβ +sein

1. aufschlagen (aufprallen):

2. aufschlagen ΑΘΛ:

II . auf|schlagen irr VERB μεταβ

1. aufschlagen (Buch, Augen):

2. aufschlagen (Ei):

3. aufschlagen (Zelt, Lager):

I . überschlagen <überschlägt, überschlug, überschlagen> VERB μεταβ

1. überschlagen (schätzen):

2. überschlagen (überblättern):

II . überschlagen <überschlägt, überschlug, überschlagen> VERB αυτοπ ρήμα sich überschlagen

1. überschlagen (Personen):

3. überschlagen (übereifrig sein):

4. überschlagen (Stimme):

5. überschlagen μτφ (Ereignisse):

ungeschlagen ΕΠΊΘ (unbesiegt)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Die nachfolgende Kollision und Explosion lässt den Frachter leckschlagen und sinken.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"leckschlagen" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский