Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lère
lère
Did you mean?
I. lire1 [liʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lire:
lire
lesen
bien lire
gut lesen
savoir lire
lesen können
tu apprends à lire?
lernst du lesen?
2. lire (deviner):
lire dans les cartes
aus den Karten lesen
lire dans les lignes de la main de qn
jdm aus der Hand lesen
lire dans le cœur
in der Seele δοτ lesen
lire dans les pensées de qn
jds Gedanken lesen
II. lire1 [liʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lire:
lire (livre, auteur)
lesen
lire tout Proust
den ganzen Proust lesen
faire lire un auteur/livre à qn
jdm einen Autor/ein Buch zu lesen geben
être à lire ouvrage:
lesenswert sein
c'est à lire!
das sollte man gelesen haben!
être lu(e) auteur:
gelesen werden
un auteur qui mérite d'être lu
ein Autor, den man lesen sollte
l'auteur la plus lue
die meistgelesene Autorin
le livre pour jeunes le plus lu
das meistgelesene Jugendbuch
j'étais content(e) de la lire
ich habe mich über ihren Brief gefreut
en espérant vous/te lire bientôt
in Erwartung Ihrer/deiner Nachricht [o. Antwort]
lu et approuvé τυπικ
gelesen und genehmigt τυπικ
à te lire
nach dem, was du schreibst
2. lire (déchiffrer):
lire
lesen [können]
lire le chinois
die chinesische Schrift lesen können
que constate-t-on en lisant ce graphique ?
was lässt sich aus dieser Grafik herauslesen?
3. lire (donner lecture):
lire
verlesen
lire qc à qn (faire la lecture)
jdm etw [vor]lesen
4. lire (deviner):
lire l'avenir dans les lignes de la main
die Zukunft aus der Hand lesen
lire la joie dans les yeux [ou le regard] de qn
Freude in jds Augen δοτ erkennen
lire un désir dans les yeux de qn
jdm einen Wunsch von den Augen ablesen
III. lire1 [liʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lire:
se lire ouvrage:
gelesen werden
qc/ça se laisse lire
etw/das lässt sich lesen [o. kann man lesen]
2. lire (se déchiffrer):
l'hébreu se lit de droite à gauche
das Hebräische wird von rechts nach links gelesen
le braille se lit au toucher
die Blindenschrift wird ertastet
3. lire (se comprendre):
se lire comme un hommage
als Würdigung interpretiert werden können
ce texte peut se lire de deux manières
dieser Text kann auf zweierlei Weise verstanden werden
4. lire (se deviner):
la surprise se lisait sur son visage
man konnte ihm/ihr die Überraschung vom Gesicht ablesen
la douleur se lit sur ses traits
der Schmerz steht ihm/ihr im Gesicht geschrieben
lyre [liʀ] ΟΥΣ θηλ
lyre
Lyra θηλ
levé [l(ə)ve] ΟΥΣ αρσ
levé de terrain
Landvermessung θηλ
I. leur2 <leurs> [lœʀ] προσδιορ κτητ
leur
ihr(e)
leur πλ
ihre
les enfants et leur père/mère
die Kinder und ihr Vater/ihre Mutter
les arbres perdent leurs feuilles
die Bäume verlieren ihre Blätter
à leur avis
ihrer Meinung nach
le chat se fuyait à leur approche
die Katze lief weg, wenn sie näherkamen
à leur bénéfice/détriment
zu ihren Gunsten/ihrem Nachteil
II. leur2 <leurs> [lœʀ] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. leur:
le/la leur
der/die/das ihre [o. ihrige απαρχ τυπικ]
le/la leur
ihre(r, s)
les leurs
die ihren [o. ihrigen απαρχ τυπικ]
les leurs
ihre
ce n'est pas notre valise, c'est la leur
es ist nicht unser Koffer, es ist der ihre [o. es ist ihrer]
cette maison est la leur
dies ist ihr Haus
cette maison est la leur
dieses Haus gehört ihnen [o. ist das ihre τυπικ]
2. leur πλ (ceux de leur famille):
les leurs
ihre Angehörigen [o. Familie]
les leurs
die Ihrigen τυπικ
les leurs (leurs partisans)
ihre Anhänger
les leurs (leurs partisans)
die Ihren τυπικ
vous êtes des leurs
Sie gehören zu ihnen
vous êtes des leurs
Sie sind einer von ihnen
3. leur πλ (partisans, disciples):
eux et les leurs
sie und ihre Anhänger
III. leur2 <leurs> [lœʀ] ΕΠΊΘ κτητ λογοτεχνικό
qc est leur
etw ist der/die/das ihre [o. ihrige απαρχ τυπικ]
cet objectif est leur
das ist ihr Ziel
ces principes, ils les ont faits leurs
sie haben sich diese Prinzipien zu eigen gemacht
leu
leu → queue
queue [kø] ΟΥΣ θηλ
1. queue ΖΩΟΛ:
queue
Schwanz αρσ
queue d'un coq, paon, d'une pie
Schwanzfedern Pl
queue d'un coq, paon, d'une pie
Schwanz
avoir la queue basse chien:
den Schwanz hängen lassen
agiter la [ou sa] queue chien:
[mit dem Schwanz] wedeln
queue de/du poisson
Fischschwanz
2. queue ΜΑΓΕΙΡ:
queue
Schwanz αρσ
queue de bœuf
Ochsenschwanz
queue de bœuf
Ochsenschlepp αρσ A
queues de langoustine/d'écrevisse
Hummer-/Flusskrebsschwänze Pl
3. queue ΒΟΤ:
queue d'un fruit, d'une fleur, feuille
Stiel αρσ
queue de radis
Stiel
queue de radis
Stängel αρσ
4. queue (partie d'un objet):
queue d'un cerf-volant
Schwanz αρσ
queue d'un avion
Heck ουδ
queue d'un habit
[Rock]schoß αρσ
habit à queue
Frack αρσ
5. queue (manche):
queue d'une casserole, poêle
Stiel αρσ
6. queue (fin):
queue d'une comète
Schweif αρσ τυπικ
queue d'un orage
Ende ουδ
7. queue ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
queue d'un train, métro
Ende ουδ
queue du train
Zugende
les compartiments de queue/voitures en queue de train
die Abteile/Wagen am Zugende
8. queue οικ (pénis):
queue
Schwanz αρσ αργκ
9. queue (file de personnes):
queue
Schlange θηλ
faire la queue
Schlange stehen
faire la queue
anstehen
se mettre à la queue, prendre la queue
sich anstellen
se mettre à la queue, prendre la queue
sich in die Schlange stellen
prenez la queue [ou mettez-vous à la queue], s'il vous plaît !
stellen Sie sich bitte hinten an!
10. queue (dernières personnes):
queue d'un cortège, défilé, d'une manifestation, colonne
Ende ουδ
la queue de la classe
die Schlechtesten in der Klasse
arriver en queue de qc
als einer der Letzten von etw ankommen
11. queue (appendice):
queue d'une lettre
Unterlänge θηλ
ιδιωτισμοί:
se disputer pour des queues de cerise οικ
sich um des Kaisers Bart streiten οικ
être rond(e) comme une queue de pelle οικ
sturzbetrunken [o. sternhagelvoll] sein οικ
faire une queue de poisson à qn
jdn [beim Überholen] schneiden
finir [ou se terminer] en queue de poisson (se terminer brusquement)
abrupt enden
finir [ou se terminer] en queue de poisson (sans conclusion satisfaisante)
unbefriedigend enden
n'avoir ni queue ni tête
weder Hand noch Fuß haben
à la queue basse [ou entre les jambes] οικ
mit eingezogenem Schwanz οικ
se mordre la queue
sich im Kreis drehen
ne pas en voir la queue d'un(e), il n'y en a pas la queue d'un(e) οικ les filles, on n'en verra pas la queue d'une
es werden überhaupt keine Mädchen dasein
à la queue leu leu
im Gänsemarsch
marcher à la queue leu leu
im Gänsemarsch gehen
II. queue [kø]
queue de billard
Queue αρσ o ουδ
Présent
jelis
tulis
il/elle/onlit
nouslisons
vouslisez
ils/elleslisent
Imparfait
jelisais
tulisais
il/elle/onlisait
nouslisions
vouslisiez
ils/elleslisaient
Passé simple
jelus
tulus
il/elle/onlut
nouslûmes
vouslûtes
ils/elleslurent
Futur simple
jelirai
tuliras
il/elle/onlira
nouslirons
vouslirez
ils/ellesliront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ce contrat est assorti d'une option de 15 rames supplémentaires qui est levé fin juillet 2013.
fr.wikipedia.org
Malgré cela, il se considère comme un « monstre » ensuite, pour avoir levé son zanpakutō contre elle, allant même jusqu'à s'affliger des blessures physiques.
fr.wikipedia.org
Avant octobre, le lock-out est levé par les propriétaires d'usine consentant à rencontrer les travailleurs.
fr.wikipedia.org
Le poids du corps repose sur la jambe gauche, le genou droit avancé, le talon droit levé, les pieds portant des sandales.
fr.wikipedia.org
Cabriole : on parle de cabriole dès lors qu'un temps levé est battu.
fr.wikipedia.org