Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

maf
maf
Did you mean?
faf ,
mac ,
mai ,
mal ,
ή
faf [faf] ΟΥΣ αρσ θηλ οικ
Fascho αρσ αργκ
mat(e) [mat] ΕΠΊΘ
1. mat (sans reflet):
mat(e)
Mattgold ουδ /-silber ουδ
2. mat ( pâle):
mat(e) peau, teint
3. mat (sourd):
mat(e) bruit, son
mac [mak] ΟΥΣ αρσ γαλλ αργκό
mac συντομογραφία: maquereau
Zuhälter αρσ
maquereau2 <x> [makʀo] ΟΥΣ αρσ πολύ οικ! (souteneur)
Loddel αρσ αργκ
Zuhälter αρσ
maquereau1 <x> [makʀo] ΟΥΣ αρσ ΖΩΟΛ
Makrele θηλ
mai [mɛ] ΟΥΣ αρσ
Mai αρσ
ιδιωτισμοί:
en mai, fais ce qu'il te plait (plaît) παροιμ
aoutNO, aoûtOT [u(t)] ΟΥΣ αρσ
1. aout:
August αρσ
2. aout (pour indiquer la date, un laps de temps):
il est le 31 aout 1973
vendredi, 8 aout 2003
Freitag, den 8. August 2003
I. mal1 [mal] ΕΠΊΡΡ
1. mal ( bien):
2. mal (pas au bon moment):
3. mal (pas dans le bon ordre, de la bonne façon):
mal placer
mal arranger
4. mal (pas dans de bonnes conditions):
5. mal (de manière immorale):
mal agir, se conduire
6. mal (de manière inconvenante):
7. mal (de manière erronée):
mal comprendre, interpréter, informer, juger
mal calculer, présenter
8. mal (de manière défavorable):
9. mal (en se vexant, fâchant):
ιδιωτισμοί:
ça la fout mal πολύ οικ!
pas mal avec ou sans άρν (assez bien)
pas mal sans άρν οικ ( très peu)
ganz schön οικ
elle est pas mal οικ
II. mal1 [mal] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. mal (mauvais, immoral, mal à propos):
2. mal (malade):
mal se porter, se sentir, se trouver
3. mal (pas à l'aise):
4. mal (en mauvais termes):
I. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tourner (mouvoir en rond):
tourner (clé)
2. tourner (orienter):
sich zu jdm/etw umschauen
3. tourner (retourner):
tourner (disque)
tourner (page)
tourner (page)
tourner (feuille)
tourner (feuille)
4. tourner (remuer):
5. tourner:
6. tourner (détourner):
tourner (regard)
tourner (tête)
7. tourner (formuler):
8. tourner (transformer):
9. tourner ΚΙΝΗΜ:
10. tourner ΤΕΧΝΟΛ:
tourner (bois)
ιδιωτισμοί:
II. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tourner (pivoter sur son axe):
eiern οικ
2. tourner (avoir un déplacement circulaire):
tourner personne, animal:
tourner avion, oiseau:
jdn/etw umkreisen
3. tourner (fonctionner):
tourner à vide moteur:
tourner au ralenti affaires:
4. tourner (avoir trait à):
tourner autour de qn/qc conversation:
sich um jdn/etw drehen
5. tourner (bifurquer):
6. tourner (s'inverser):
tourner vent:
7. tourner (évoluer):
tourner à/en qc événement:
tourner à/en qc maladie:
tourner à/en qc maladie:
8. tourner (devenir aigre):
tourner crème, lait:
tourner vin:
9. tourner ΚΙΝΗΜ:
10. tourner (faire une tournée):
11. tourner (approcher):
tourner autour de qc prix, nombre:
tourner autour de qc prix, nombre:
[ungefähr [o. etwa] ] bei etw liegen
12. tourner (essayer de séduire):
jdm nachlaufen οικ
ιδιωτισμοί:
tourner bien/mal personne:
III. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tourner:
sich an jdn/etw wenden
sich jdm/etw zuwenden
se tourner vers qn/qc chose:
sich auf jdn/etw richten
sich gegen jdn/etw stellen [o. wenden]
2. tourner (changer de position):
I. tomber [tɔ͂be] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. tomber (chuter):
tomber personne:
tomber animal:
tomber [par terre] personne, bouteille, chaise:
tomber [par terre] arbre, pile d'objets, poteau:
tomber [par terre] échafaudage:
tomber [par terre] branches, casseroles:
jd lässt jdn/etw fallen
2. tomber (glisser) bretelle, pantalon:
3. tomber (s'abattre):
4. tomber (être affaibli):
5. tomber (se détacher):
tomber cheveux, dent:
tomber feuille, masque:
tomber fruit:
6. tomber (arriver) nouvelle, télex:
7. tomber (descendre):
tomber nuit, soir:
tomber neige, pluie, averse:
tomber brouillard:
tomber foudre:
tomber foudre:
tomber ΘΈΑΤ rideau:
8. tomber (être vaincu):
tomber dictateur, gouvernement:
tomber mur de Berlin, ville:
tomber record:
jdn/etw stürzen
9. tomber ΣΤΡΑΤ:
10. tomber (baisser):
tomber vent:
tomber colère:
tomber conversation:
tomber enthousiasme, exaltation:
tomber de/à qc chiffre, indicateurs, monnaie:
um/auf etw αιτ fallen
tomber de/à qc nombre d'adhérents:
um/auf etw αιτ sinken
11. tomber (disparaître, échouer):
tomber objection:
tomber obstacle:
tomber plan, projet:
12. tomber (pendre):
bien/mal tomber vêtement:
13. tomber οικ (se retrouver):
14. tomber (être pris):
15. tomber (être entraîné):
16. tomber (concerner par hasard):
tomber sur qn sort:
17. tomber (rencontrer, arriver par hasard):
18. tomber (abandonner):
19. tomber ΤΡΆΠ:
tomber atout, carte:
etw ziehen
20. tomber (se poser):
tomber sur qn/qc conversation:
auf jdn/etw kommen
tomber sur qn/qc regard:
auf jdn/etw fallen
21. tomber οικ (attaquer):
jdm auf die Pelle rücken οικ
ιδιωτισμοί:
II. tomber [tɔ͂be] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. tomber:
tomber ΑΘΛ
tomber ΑΘΛ
tomber ΠΟΛΙΤ οικ
schlagen οικ
2. tomber πολύ οικ! (séduire):
tomber (femme)
3. tomber οικ (se défaire de):
tomber (cravate, veste, pantalon)
tomber (cravate, veste, pantalon)
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les autres fruits de mer couramment consommés comprennent le pomfret, le requin, le thon, les sardines et le maquereau parmi d'autres poissons de rivière.
fr.wikipedia.org
On les trouvait aussi jadis à bord des dogres pour la pêche au hareng ou maquereau.
fr.wikipedia.org
Il faut y ajouter du lieu, mais de petite taille, et du maquereau dont l'abondance en ce moment est précieuse.
fr.wikipedia.org
Le havenot est une épuisette à forte mailles utilisée pour la capture des maquereaux lorsque ceux-ci sont trop petits pour être pris à la ligne.
fr.wikipedia.org
La papeda est souvent servie avec du poisson (maquereau, vivaneau, thon) et des épices (curcuma, citron vert).
fr.wikipedia.org