Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

légaler
legalize
I. régaler [ʀeɡale] ΡΉΜΑ μεταβ
régaler personne:
régaler qn de κυριολ vin, mets
régaler qn de μτφ anecdotes
II. régaler [ʀeɡale] ΡΉΜΑ αμετάβ (payer l'addition)
régaler οικ
to pay the bill βρετ
régaler οικ
to pay the check αμερικ
III. se régaler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se régaler (de nourriture):
2. se régaler μτφ:
se régaler avec film, spectacle, personnage
se régaler de anecdote, histoire, personnage
légalement [leɡalmɑ̃] ΕΠΊΡΡ
égaler [eɡale] ΡΉΜΑ μεταβ
1. égaler (atteindre):
égaler record, vitesse
égaler personne
égaler prix
2. égaler (valoir):
3. égaler ΜΑΘ:
légaliser [leɡalize] ΡΉΜΑ μεταβ
légalisme [leɡalism] ΟΥΣ αρσ
légaliste [leɡalist] ΕΠΊΘ ΟΥΣ αρσ θηλ
légalité [leɡalite] ΟΥΣ θηλ
médico-lég|al (médico-légale) <αρσ πλ médico-légaux>, médicolégal (médicolégale) <αρσ πλ médicolégaux> [medikoleɡal, o] ΕΠΊΘ
médico-légal examen, expertise:
médico-légal (médico-légale)
légat [leɡa] ΟΥΣ αρσ
lég|al (légale) <αρσ πλ légaux> [leɡal, o] ΕΠΊΘ
légal (légale) âge, définition, formalités, voies
légal (légale) activité, possession
légal(e) <-aux> [legal, o] ΕΠΊΘ
légal(e) fête
légal(e) heure
illégal(e) <-aux> [i(l)legal, o] ΕΠΊΘ
légalement [legalmɑ̃] ΕΠΊΡΡ
régaler [ʀegale] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. régaler (savourer):
2. régaler (éprouver un grand plaisir):
égaler [egale] ΡΉΜΑ μεταβ
1. égaler ΜΑΘ:
2. égaler (être pareil):
légalité [legalite] ΟΥΣ θηλ (respect de la loi)
légaliser [legalize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. légaliser (autoriser):
2. légaliser (authentifier):
inégal(e) <-aux> [inegal, o] ΕΠΊΘ
1. inégal (différent):
2. inégal (changeant):
galerie [galʀi] ΟΥΣ θηλ
1. galerie (souterrain):
galerie d'une mine
2. galerie:
shopping centre βρετ
shopping mall αμερικ
3. galerie (balcon):
4. galerie ΤΈΧΝΗ:
5. galerie ΑΥΤΟΚ:
ιδιωτισμοί:
également [egalmɑ̃] ΕΠΊΡΡ
1. également (pareillement):
2. également (aussi):
légal(e) <-aux> [legal, -o] ΕΠΊΘ
légal(e) fête
légal(e) heure
illégal(e) <-aux> [i(l)legal, -o] ΕΠΊΘ
légalement [legalmɑ͂] ΕΠΊΡΡ
régaler [ʀegale] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. régaler (savourer):
2. régaler (éprouver un grand plaisir):
égaler [egale] ΡΉΜΑ μεταβ
1. égaler math:
2. égaler (être pareil):
légalité [legalite] ΟΥΣ θηλ (respect de la loi)
légaliser [legalize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. légaliser (autoriser):
2. légaliser (authentifier):
galerie [galʀi] ΟΥΣ θηλ
1. galerie (souterrain):
galerie d'une mine
2. galerie:
3. galerie (balcon):
4. galerie ΤΈΧΝΗ:
5. galerie ΑΥΤΟΚ:
ιδιωτισμοί:
inégal(e) <-aux> [inegal, -o] ΕΠΊΘ
1. inégal (différent):
2. inégal (changeant):
également [egalmɑ͂] ΕΠΊΡΡ
1. également (pareillement):
2. également (aussi):
Présent
jerégale
turégales
il/elle/onrégale
nousrégalons
vousrégalez
ils/ellesrégalent
Imparfait
jerégalais
turégalais
il/elle/onrégalait
nousrégalions
vousrégaliez
ils/ellesrégalaient
Passé simple
jerégalai
turégalas
il/elle/onrégala
nousrégalâmes
vousrégalâtes
ils/ellesrégalèrent
Futur simple
jerégalerai
turégaleras
il/elle/onrégalera
nousrégalerons
vousrégalerez
ils/ellesrégaleront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le processus aboutissait parfois à des résultats inégaux sur l'enregistrement commercial final, provoquant un grondement prononcé ou d'autres artefacts audio.
fr.wikipedia.org
Au tournant du siècle, la « grande famille radicale » est ainsi éclatée en trois courants, d’importance inégale.
fr.wikipedia.org
Un triangle qui n'est ni isocèle (ce qui exclut également le cas équilatéral) ni plat est dit scalène (du grec σκαληνός (skalenos) : boiteux, inégal, déséquilibré, oblique…).
fr.wikipedia.org
La répartition inégale des relégués par série peut interpeler.
fr.wikipedia.org
Dans le premier cas, la justice ne consiste pas en une répartition égale entre personnes inégales, mais dans un équilibre perçu comme juste.
fr.wikipedia.org