Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lilarità
starts
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. arrancar ΡΉΜΑ μεταβ
1. arrancar:
arrancar hoja de papel/página
to tear out
arrancar etiqueta
to tear off
arrancar etiqueta
to rip off
arrancar esparadrapo
to pull off
arrancar botón
to tear off
arrancar botón
to rip off
arrancar botón
to pull off
arrancar planta
to pull up
arrancar flor
to pick
arrancar diente
to pull out
arrancó la planta de raíz
she pulled the plant up by the roots
arrancó la planta de raíz
she uprooted the plant
le arrancó un mechón de pelo
he pulled out a clump of her hair
no le arranques hojas al libro
don't tear pages out of the book
arrancó la venda
he tore off the bandage
me arrancó la carta de las manos
she snatched the letter out of my hands
hubo un forcejeo y le arrancó la pistola
there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
le arrancó el bolso
he snatched her bag
le arrancó el bolso
he grabbed her bag from her
cuando se apoltrona no hay quien consiga arrancarlo de casa
when he gets into one of his stay-at-home moods it's impossible to drag him out
arrancar a alg. de los brazos del vicio λογοτεχνικό
to rescue sb from the clutches of evil λογοτεχνικό
el teléfono lo arrancó de sus pensamientos
the sound of the telephone brought him back to reality with a jolt
2. arrancar confesión/declaración:
arrancar
to extract
consiguieron arrancarle una confesión
they managed to extract a confession from o get a confession out of her
no hay quien le arranque una palabra de lo ocurrido
no one can get a word out of him about what happened
por fin consiguió arrancarle una sonrisa
she finally managed to get a smile out of him
3. arrancar motor/coche:
arrancar
to start
arrancar Η/Υ
to boot
arrancar Η/Υ
to boot (up)
II. arrancar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. arrancar:
arrancar ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΗΧΑΝΙΚΉ motor/vehículo:
to start
el coche no arranca
the car won't start
el tren está a punto de arrancar
the train is about to leave
¡no arranques en segunda!
don't try and move off o pull away in second gear!
1.2. arrancar (moverse, decidirse) οικ:
no hay quien lo haga arrancar
it's impossible to get him moving o to get him off his backside οικ
tarda horas en arrancar
it takes him hours to get started o to get down to doing anything οικ
1.3. arrancar (empezar):
arrancar a + infinit.
to start to +  infinit.
arrancar a + infinit.
to start -ing
arrancó a llorar
he burst into tears
arrancó a llorar
he started crying o to cry
2.1. arrancar (provenir, proceder) problema/crisis/creencia:
arrancar de algo
to stem from sth
esta tradición arranca del siglo XIV
this tradition dates from o back to the 14th century
de allí arrancan todas sus desgracias
that's where all his misfortunes stem from
2.2. arrancar (provenir, proceder):
arrancar carretera:
to start
la senda que arranca de o en este punto
the path that starts from this point
2.3. arrancar (provenir, proceder) ΟΙΚΟΔ:
el punto del cual arranca el arco
the point from which the arch springs o stems
de la pared arrancaba un largo mostrador
a long counter came out from o jutted out from the wall
3. arrancar Η/Υ:
arrancar
to boot up
volver a arrancar
to reboot
4. arrancar toro:
arrancar
to charge
5. arrancar Χιλ οικ (huir):
arrancar
to run off
arrancar
to run away
arrancar de algo/alg.
to get away from sth/sb
fueron los primeros en arrancar del país
they were the first to get out of o skip the country οικ
arrancar a perderse Χιλ οικ
to be off like a shot οικ
III. arrancarse ΡΉΜΑ vpr
1. arrancarse refl:
arrancarse pelo/diente
to pull out
arrancarse piel
to pull off
arrancarse botón
to pull off
2.1. arrancarse toro:
arrancarse
to charge
2.2. arrancarse ΜΟΥΣ:
arrancarse por sevillanas
to break into dance o into a sevillana
3.1. arrancarse Χιλ οικ (huir):
arrancarse
to run away
se les arrancó el prisionero
the prisoner got away from them o ran away οικ
arrancarse de algo/alg.
to run away from sth/sb
3.2. arrancarse Χιλ οικ precios:
arrancarse
to shoot up οικ
sevillanas ΟΥΣ θηλ πλ
sevillanas
four-part popular dance which originated in Seville
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
boot up
arrancar
boot up
arrancar
jump off αμερικ
arrancar
push-start
arrancar empujando
to give sb a push-start
ayudar a alguien a arrancar empujando
root up
arrancar de raíz
grub out
arrancar (de raíz)
tear up post/tree-stump
arrancar
weed out weak plants/seedlings
arrancar
to bump-start a car
hacer arrancar un coche empujándolo
tear off
arrancar
tear off
arrancar
the lower part of the form tears off
la parte inferior del formulario se puede arrancar
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. arrancar ΡΉΜΑ μεταβ c → qu
1. arrancar (planta, flor):
arrancar
to pull up
el viento arrancó el árbol
the wind uprooted the tree
2. arrancar:
arrancar (pegatina, póster)
to tear off
arrancar (página)
to tear out
3. arrancar:
arrancar (muela)
to extract
arrancar (muela)
to pull (out)
arrancar (clavo)
to pull out
4. arrancar (quitar con violencia):
arrancar
to snatch (away)
le arrancaron el arma
they wrenched the weapon from him/her
el ladrón le arrancó el bolso de la mano
the thief snatched her handbag from her hand
la granada le arrancó un brazo
the grenade blew off his/her arm
la corriente arrancó el puente
the current swept away the bridge
5. arrancar (vehículo, motor):
arrancar
to start
6. arrancar (conseguir: aplausos):
arrancar
to draw
arrancar aplausos al público
to draw applause from the audience
arrancar una promesa a alguien
to force a promise out of sb
arrancar un secreto a alguien
to worm a secret out of sb
arrancar una victoria
to snatch (a) victory
II. arrancar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. arrancar (vehículo, motor):
arrancar
to start
2. arrancar (iniciar: persona):
arrancar a hacer algo
to start doing sth
arrancar a correr
to start running
arrancar a cantar
to burst out singing
3. arrancar:
arrancar (provenir)
to stem
arrancar (comenzar)
to begin
esto arranca del siglo XV
this goes back to the 15th century
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
rip out
arrancar
rip down
arrancar
drag away
arrancar
pluck out
arrancar
root out
arrancar
extort confession
arrancar
kick-start μεταβ ΑΥΤΟΚ
hacer arrancar
rip off
arrancar
launch (make a start) αμετάβ
arrancar
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. arrancar <c → qu> [a·rran·ˈkar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. arrancar (planta):
arrancar
to pull up
el viento arrancó el árbol
the wind uprooted the tree
2. arrancar:
arrancar (pegatina)
to tear off
arrancar (página)
to tear out
3. arrancar (muela):
arrancar
to extract
arrancar
to pull (out)
le arrancaron el arma
they wrenched the weapon from him/her
el ladrón le arrancó el bolso de la mano
the thief snatched her handbag from her hand
la granada le arrancó un brazo
the grenade blew off his/her arm
la corriente arrancó el puente
the current swept away the bridge
4. arrancar (vehículo, motor):
arrancar
to start
5. arrancar (conseguir):
arrancar aplausos al público
to draw applause from the audience
arrancar una promesa a alguien
to force a promise out of sb
arrancar un secreto a alguien
to worm a secret out of sb
arrancar una victoria
to snatch (a) victory
II. arrancar <c → qu> [a·rran·ˈkar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. arrancar (vehículo):
arrancar
to start
2. arrancar (empezar):
arrancar a hacer algo
to start doing sth
arrancar a correr
to start running
arrancar a cantar
to burst out singing
3. arrancar (provenir):
arrancar
to stem
esto arranca del siglo XV
this goes back to the 15th century
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
rip down
arrancar
rip out
arrancar
drag away
arrancar
root out
arrancar
pluck out
arrancar
rip off
arrancar
weed out
arrancar μτφ
extort confession
arrancar
start up
arrancar
start up vehicle, motor
arrancar
presente
yoarranco
arrancas
él/ella/ustedarranca
nosotros/nosotrasarrancamos
vosotros/vosotrasarrancáis
ellos/ellas/ustedesarrancan
imperfecto
yoarrancaba
arrancabas
él/ella/ustedarrancaba
nosotros/nosotrasarrancábamos
vosotros/vosotrasarrancabais
ellos/ellas/ustedesarrancaban
indefinido
yoarranqué
arrancaste
él/ella/ustedarrancó
nosotros/nosotrasarrancamos
vosotros/vosotrasarrancasteis
ellos/ellas/ustedesarrancaron
futuro
yoarrancaré
arrancarás
él/ella/ustedarrancará
nosotros/nosotrasarrancaremos
vosotros/vosotrasarrancaréis
ellos/ellas/ustedesarrancarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Hay alegrías que te hubiese gustado vivir pero no viviste y transas con tus sueños la sensible tarea de arrancarse las a la vida.
lospalabristasdeh.blogspot.com
Como mucho veremos a algún conejo arrancarse hacia arriba, y nos dejará tirar en la subida entre un bancal y otro.
www.club-caza.com
El toro tardeaba para arrancarse a la muleta y quizás por el castigo en varas fue perdiendo recorrido.
www.torosliteraturaymas.com
Sus vasos de cartón no tintineaban lo suficiente, o las tripas les rugían y querían arrancarse el ombligo.
escriturasindie.blogspot.com
Dan ganas de cogerle y arrancarse la a arañazos.
lasparanoiasdemisa.blogspot.com