- valoir
- kosten
- valoir cher
- viel kosten
- combien ça vaut ?
- wie viel kostet das?
- à valoir sur qc
- in Anrechnung auf etw αιτ
- valoir dix millions de dollars personne:
- zehn Millionen Dollar schwer sein οικ
- valoir qc; ne pas valoir grand-chose
- etw wert sein; nicht viel wert sein
- ce roman vaut par son originalité
- der Wert dieses Romans liegt in seiner Originalität
- c'est tout ce que ça vaut !
- mehr ist das nicht wert!
- valoir pour qn/dans qc
- für jdn/in etw δοτ gelten
- valoir pour qn/dans qc méthode:
- bei jdm/in etw δοτ gelten
- autant vaut [ou vaudrait] faire qc
- da kann [o. könnte] man genauso gut etw tun
- faire valoir un argument/que l'on a des ennuis
- ein Argument hervorheben/hervorheben, dass man Ärger hat
- faire valoir ses droits
- seine Rechte geltend machen
- faire valoir qn
- jdn zur Geltung bringen
- faire valoir des économies/un capital
- Ersparnisse/ein Kapital Gewinn bringend anlegen
- sa robe fait valoir sa taille fine
- ihr Kleid bringt ihre schlanke Taille zur Geltung
- ne rien valoir personne:
- nichts wert sein
- le soleil ne me vaut rien
- die Sonne bekommt mir nicht
- ça ne me vaut rien de prendre des vacances
- es bekommt mir nicht, Urlaub zu nehmen
- valoir
- zählen
- cet ouvrier au noir vaut [bien] un artisan
- dieser Schwarzarbeiter steht einem Handwerker in nichts nach
- le nouveau disque ne vaut pas le précédent
- die neue Platte kommt an die letzte nicht heran
- rien ne vaut un bon lit quand on est fatigué
- es geht [doch] nichts über ein gutes Bett, wenn man müde ist
- cette ville vaut le détour
- diese Stadt ist einen Umweg wert
- ce roman vaut d'être lu
- es lohnt sich diesen Roman zu lesen
- cette démarche lui a valu des reproches
- dieses Vorgehen hat ihm Vorwürfe eingebracht
- ses écarts de comportement lui valent d'être à la une des journaux
- seine Ausschweifungen brachten ihn auf die Titelseiten [der Zeitungen]
- se valoir (avoir le même prix)
- gleich im Preis sein
- se valoir (être comparable) personnes, choses:
- gleich[wertig] sein
- ces deux-là, ils se valent
- bei den beiden ist einer wie der andere
- servir de faire-valoir à qn
- jdm dazu verhelfen, sich ins rechte Licht zu setzen
- servir de faire-valoir à qn
- jdm Geltung verschaffen
- il est accompagné d'un Allemand et d'un Grec, ses faire-valoir européens
- er wird von einem Deutschen und einem Griechen begleitet, die ihm einen europäischen Anstrich geben sollen
- à-valoir
- Vorschuss αρσ
- valoir qc à qn
- jdm etw einbringen
- Écrire lui vaut plus de succès que dessiner.
- Das Schreiben bringt ihm mehr Erfolg ein als das Zeichnen.
- Rien ne vaut un bon verre de vin.
- Nichts geht über ein gutes Glas Wein.
- ce programme qui vaut ce qu'il vaut
- dieses Programm, über dessen Sinn man streiten kann
je | vaux |
---|---|
tu | vaux |
il/elle/on | vaut |
nous | valons |
vous | valez |
ils/elles | valent |
je | valais |
---|---|
tu | valais |
il/elle/on | valait |
nous | valions |
vous | valiez |
ils/elles | valaient |
je | valus |
---|---|
tu | valus |
il/elle/on | valut |
nous | valûmes |
vous | valûtes |
ils/elles | valurent |
je | vaudrai |
---|---|
tu | vaudras |
il/elle/on | vaudra |
nous | vaudrons |
vous | vaudrez |
ils/elles | vaudront |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.