Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lorage
Kosten
I. charger [ʃaʀʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. charger (faire porter une charge):
charger (fardeau, marchandise)
verladen
charger qn/qc de qc
jdn/etw mit etw beladen
charger sur/dans qc
auf etw αιτ [auf]laden/in etw αιτ [ein]laden
charger qc sur son épaule/ses épaules
etw schultern
charger qn sur son épaule/ses épaules
jdn auf die Schultern nehmen
2. charger μτφ:
charger la mémoire de qc
das Gedächtnis mit etw belasten
charger le style de qc
den Stil mit etw überladen
charger qn d'impôts
jdn mit Steuern belegen
3. charger (attribuer une mission à):
charger qn de qc
jdn mit etw beauftragen
être chargé(e) de qc
für etw verantwortlich sein
charger qn de faire qc
jdn [damit] beauftragen, etw zu tun
il m'a chargé de vous saluer
er hat mir Grüße für Sie aufgetragen
prendre la décision de charger un avocat [de l'affaire]
sich zur Beauftragung eines Anwalts entschließen
4. charger (accuser):
charger qn de qc
jdn mit etw belasten
charger qn d'une faute
jdn für einen Fehler verantwortlich machen
5. charger (attaquer):
charger qn
angreifen
6. charger ΑΘΛ:
charger
angreifen
7. charger ΤΕΧΝΟΛ:
charger (mettre des cartouches, piles) (arme)
laden
charger (batterie)
[auf]laden
charger (poêle)
füllen
charger un appareil photo
einen Film in einen Fotoapparat einlegen
8. charger Η/Υ:
charger
laden
9. charger (exagérer):
charger (portrait)
übertrieben darstellen
il a vraiment chargé le trait
er hat wirklich zu dick aufgetragen
10. charger (prendre en taxi):
charger
mitnehmen
II. charger [ʃaʀʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ (attaquer)
charger
zum Angriff übergehen
III. charger [ʃaʀʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. charger (s'occuper de):
se charger de qn/qc
sich um jdn/etw kümmern
se charger de faire qc
es übernehmen, etw zu tun
2. charger (s'alourdir):
se charger
viel Gepäck mitnehmen
je ne veux pas trop me charger
ich möchte nicht so schwer tragen
charger
charger
[an]rempeln
charge [ʃaʀʒ] ΟΥΣ θηλ
1. charge (fardeau):
charge
Last θηλ
charge d'un camion
Ladung θηλ
charge maximale
zulässiges Gesamtgewicht
charge maximale d'un camion
[Höchst]nutzlast
charge maximale d'un objet
Höchstbeanspruchung θηλ
charge maximale d'un objet
Höchstlast
charge minimale
Minimalbelastung θηλ
charge mobile/statique
bewegliche/ruhende Last
charge totale
Gesamtlast
charge utile
Nutzlast
en charge
beladen
2. charge ΟΙΚΟΝ:
charge de la capacité de production
Ausnutzung θηλ
charge de la capacité de production
Auslastung θηλ
charge optimale
optimale Auslastung
charge maximale
Spitzenauslastung
charges maximales
völlig ausgelastete Kapazitäten
3. charge (responsabilité):
charge
Belastung θηλ
charge
Bürde θηλ τυπικ
charges multiples
Mehrfachbelastung
avoir [pour] charge de faire qc
den Auftrag haben, etw zu tun
avoir la charge de faire qc
die Aufgabe haben, etw zu tun
avoir la charge de qn/qc
für jdn/etw verantwortlich sein
être à [la] charge de qn
jdm gegenüber unterhaltsberechtigt sein
personnes à charge
unterhaltsberechtigte Angehörige
prendre qn en charge
für jdn sorgen
prendre qc en charge
etw übernehmen
prendre qc en charge Η/Υ
etw unterstützen
mon navigateur ne prend pas de frames en charge
mein Browser unterstützt keine Frames
se prendre en charge
sich auf eigene [o. die eigenen] Füße stellen
à charge pour qn de faire qc
mit der Verpflichtung [o. Auflage] für jdn, etw zu tun
4. charge (fonction, poste):
charge
Amt ουδ
charge ecclésiastique
Kirchenamt
occuper une charge
ein Amt bekleiden
5. charge (obligation):
charge
Auflage θηλ
charge écologique
Umweltauflage
6. charge συνήθ πλ (obligations financières):
charge
Kosten Pl
charges locatives (dépenses globales)
Wohnkosten
charges locatives (dépenses qui viennent s'ajouter au loyer)
Mietnebenkosten
loyer sans les charges
Miete θηλ ohne Nebenkosten
charges comprises
einschließlich Nebenkosten
charges annexes aux salaires
Lohnnebenleistungen Pl
charge budgétaire
Haushaltsbelastung θηλ
charges consécutives à la guerre
Kriegsfolgelasten Pl
charge directe
unmittelbare Belastung
charge financière
Kostenbelastung
charge financière
Finanzlast θηλ
charge[s] fiscale[s]
Steuerlast
charges foncières
Grundstückslasten
charge hypothécaire
Hypothekenbelastung
charges payées d'avance
vorausbezahlte Aufwendungen
charges salariales
Lohngemeinkosten
charges salariales
Personalaufwand αρσ
charges sociales
Sozialabgaben
charge fiscale de la taxe professionnelle
Gewerbesteuerbelastung
charge et montant des dépens ΝΟΜ
Kostenfestsetzung θηλ
charges d'amortissement
Abschreibungsaufwand
charges d'exploitation
betriebliche Aufwendungen
charges d'exploitation
Betriebsaufwand
charges d'exploitation
Betriebsausgaben Pl
autres charges de gestion courante
sonstige betriebliche Aufwendungen
charges d'intérêts
Zinsverbindlichkeiten Pl
charge de remboursement des intérêts
Zinsbelastung
charge de remboursement des intérêts
Zinslast
charge de remboursement des intérêts
Zinsaufwendungen Pl
charges déductibles/en cours
abzugsfähige/laufende Aufwendungen
charges exceptionnelles
einmalige [o. außerordentliche] Ausgaben
charges extérieures
Fremdaufwendungen
charges financières multiples
Mehrfachbelastung θηλ
charges fixes
Fixbelastung
à votre charge
auf Ihre Rechnung
7. charge (point d'accusation):
charge
Anklagepunkt αρσ
charge πλ
Belastungsmaterial ουδ
de lourdes charges pèsent sur lui
es liegen schwere Verdachtsmomente gegen ihn vor
8. charge ΣΤΡΑΤ:
charge (attaque)
Angriff αρσ
charge (attaque)
Attacke θηλ
à la charge!
Attacke!
9. charge (cartouche):
charge d'un fusil, d'une arme à feu
Ladung θηλ
charge de plastic/d'explosifs
Plastikbombe θηλ /Sprengladung
une charge de dynamite
eine Ladung Dynamit
10. charge ΗΛΕΚ, ΦΥΣ, ΧΗΜ:
charge
Ladung θηλ
charge atomique
Kernladung
charge électrique élémentaire
Elementarladung
11. charge ΨΥΧ:
charge affective
Befrachtung θηλ mit Emotionen
avoir une charge affective
mit Emotionen befrachtet sein
12. charge (caricature):
charge
Karikatur θηλ
ιδιωτισμοί:
à charge de revanche
unter der Bedingung, dass ich mich revanchieren kann
revenir à la charge
in seinen Bemühungen nicht nachlassen
II. charge [ʃaʀʒ]
charge d'appui
Stützlast θηλ
charge de toit
Dachlast θηλ
charge de travail
Arbeitsanfall αρσ
chargé(e) [ʃaʀʒe] ΕΠΊΘ
1. chargé (qui porte une charge):
chargé(e) de qc personne, animal, véhicule
mit etw beladen
un voyageur très chargé
ein Reisender mit schwerem Gepäck
un navire trop chargé à l'avant/à l'arrière
ein vorderlastiges/hinterlastiges Schiff
2. chargé (bien occupé):
chargé(e) programme
voll
chargé(e) journée, soirée
[gut] ausgefüllt
chargé(e) classe
überfüllt
3. chargé (responsable):
chargé(e) de qn/qc
verantwortlich [o. zuständig] für jdn/etw
chargé(e) d'une mission
mit einer Mission betraut
chargé(e) de faire qc
damit beauftragt, etw zu tun
être chargé(e) du remplacement d'un/d'une collègue
mit der Vertretung eines Kollegen/einer Kollegin beauftragt sein
4. chargé (garni):
chargé(e) fusil
geladen
chargé(e) batterie
[auf]geladen
mon appareil photo n'est pas chargé
in meinem Fotoapparat ist kein Film
5. chargé (lourd):
chargé(e) conscience
belastet
chargé(e) passé
bewegt
chargé(e) casier judiciaire
lang
avoir une hérédité chargée
erblich [vor]belastet sein
6. chargé ΦΥΣΙΟΛ:
chargé(e) estomac
[über]voll
chargé(e) langue
belegt
7. chargé (rempli):
chargé de nuages
bewölkt
le ciel restera chargé
es bleibt bewölkt
des nuages chargés de pluie
regenschwere Wolken
8. chargé (exagéré):
chargé(e) style, art
überladen
9. chargé (riche):
être chargé(e) de qc
reich an etw δοτ [o. voller S.] sein
chargé(e) d'histoire/de symboles
geschichts-/symbolträchtig
des mots chargés de sens
bedeutungsvolle [o. bedeutungsschwere] Worte
10. chargé ΧΗΜ:
non chargé papier
chlorfrei
11. chargé οικ (drogué, dopé):
chargé(e)
voll gedröhnt [o. gepumpt] αργκ
II. chargé(e) [ʃaʀʒe]
chargé(e) d'affaires
Geschäftsträger(in) αρσ (θηλ)
chargé(e) d'affaires
Beauftragte(r) θηλ(αρσ)
chargé(e) de cours
Dozent(in) αρσ (θηλ)
chargé(e) de cours
Lehrbeauftragte(r) θηλ(αρσ)
chargé(e) de mission ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
≈ Referent(in) αρσ (θηλ)
chargé(e) de mission gouvernemental(e)
Regierungsbeauftragte(r) θηλ(αρσ)
chargé(e) de la protection de l'environnement
Umweltschutzbeauftragte(r) θηλ(αρσ)
charge θηλ
charge à l’épaule
Rempeln ουδ
monte-charge <monte-charges> [mɔ͂tʃaʀʒ] ΟΥΣ αρσ
monte-charge
Lastenaufzug αρσ
Καταχώριση OpenDict
sous-charge ΟΥΣ
être en sous-charge (en parlant d'une entreprise) θηλ ΟΙΚΟΝ
nicht ausgelastet sein
être en sous-charge (en parlant d'une entreprise) ΟΙΚΟΝ
unterhalb der Kapazitätsgrenze produzieren ειδικ ορολ
Présent
jecharge
tucharges
il/elle/oncharge
nouschargeons
vouschargez
ils/elleschargent
Imparfait
jechargeais
tuchargeais
il/elle/onchargeait
nouschargions
vouschargiez
ils/elleschargeaient
Passé simple
jechargeai
tuchargeas
il/elle/onchargea
nouschargeâmes
vouschargeâtes
ils/elleschargèrent
Futur simple
jechargerai
tuchargeras
il/elle/onchargera
nouschargerons
vouschargerez
ils/elleschargeront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
On parle de surcharge de travail et de sous-charge de travail.
fr.wikipedia.org
L'édifice comprend 18 ascenseurs et un monte-charge, renové en 2005.
fr.wikipedia.org
Un monte-charge (disparu) acheminait les fûts de bière depuis l’atelier de fabrication jusqu’aux caves (comblées en partie).
fr.wikipedia.org
L'escalier tourne autour d'un puits qui servait de monte-charge manuel.
fr.wikipedia.org
Une grande flamme jaillit d'une cheminée et du monte-charge de la soute tribord.
fr.wikipedia.org