Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: bez. , mezzo , bes. , beim , bei και Bez.

bez.

1. bez. συντομογραφία: bezahlt

2. bez. συντομογραφία: bezüglich

Βλέπε και: bezüglich , bezahlt

I . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΠΡΌΘ +Gen

II . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΕΠΊΘ

1. bezüglich ΓΡΑΜΜ:

relatif(-ive)

2. bezüglich (betreffend):

auf etw αιτ bezüglich
relatif(-ive) à qc

mezzo [mɛdzo]

mezzo ΟΥΣ αρσ (voix):

Mezzosopran αρσ

mezzo [mɛdzo]

mezzo ΟΥΣ θηλ:

Mezzosopran αρσ

Bez.

1. Bez. συντομογραφία: Bezirk

2. Bez. συντομογραφία: Bezeichnung

Βλέπε και: Bezirk , Bezeichnung

Bezirk <-[e]s, -e> [bəˈtsɪrk] ΟΥΣ αρσ

1. Bezirk (Gebiet):

région θηλ

2. Bezirk ΕΜΠΌΡ:

secteur αρσ

3. Bezirk (Verwaltungsbezirk):

Bezirk A, CH

4. Bezirk (Stadtbezirk):

arrondissement αρσ

Bezeichnung ΟΥΣ θηλ

1. Bezeichnung (Ausdruck, Name, Beschreibung):

désignation θηλ

2. Bezeichnung (Kennzeichnung):

indication θηλ

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

beim [baɪm] ΣΥΝΑΊΡ

beim → bei dem, → bei

Βλέπε και: bei

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

bes.

bes. συντομογραφία: besonders

Βλέπε και: besonders

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina