one-stop shopping στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για one-stop shopping στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

I.one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

1. one (indefinite):

un/une αρσ/θηλ
l'un/l'une αρσ/θηλ

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

you're a one οικ!

4. one (demonstrative):

to be one up on sb οικ
to give sb one αργκ
se faire qn αργκ

Βλέπε και: road, never, hell, any

1. road (between places):

route θηλ (from de, to à)
to hit the road οικ, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road μτφ
voie θηλ
(get) out of my road οικ!
dégage! οικ

never [βρετ ˈnɛvə, αμερικ ˈnɛvər] ΕΠΊΡΡ When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. hell (unpleasant experience):

hell οικ
enfer αρσ
en baver οικ
a neighbour from hell οικ

3. hell (as intensifier) οικ:

he's one hell of a smart guy αμερικ
on en a bavé οικ
barrons-nous! οικ
dégage! οικ
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? οικ
je laisse tomber! οικ
to be hell οικ on sth αμερικ
to catch hell οικ αμερικ
to do sth for the hell of it οικ
to give sb hell αργκ (cause to suffer)
engueuler qn οικ
go on, give 'em hell αργκ
not to have a hope in hell αργκ of doing
chambouler qc οικ
to raise (merry) hell οικ

I.any [ˈenɪ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

I.one's [βρετ wʌnz, αμερικ wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

1. stop (gen):

arrêt αρσ
halte θηλ
stop ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
escale θηλ
to make an overnight stop ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
I'll soon put a stop to that! προσδιορ button, lever, signal

II.stop <μετ ενεστ stopping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ stopped> [βρετ stɒp, αμερικ stɑp] ΡΉΜΑ μεταβ

1. stop (cease) person:

2. stop (bring to a halt):

to stop a bullet, to stop one οικ
to stop a bullet, to stop one οικ

3. stop (prevent):

4. stop (refuse to provide):

to stop £50 out of sb's pay βρετ

III.stop <μετ ενεστ stopping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ stopped> [βρετ stɒp, αμερικ stɑp] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. stop (cease):

IV.stop <μετ ενεστ stopping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ stopped> [βρετ stɒp, αμερικ stɑp] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. shop:

magasin αρσ
boutique θηλ
to set up shop κυριολ, μτφ
to shut up shop οικ κυριολ, μτφ

II.shop <μετ ενεστ etc shopping, shopped> [βρετ ʃɒp, αμερικ ʃɑp] ΡΉΜΑ μεταβ βρετ (inform on)

III.shop <μετ ενεστ shopping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ shopped> [βρετ ʃɒp, αμερικ ʃɑp] ΡΉΜΑ αμετάβ

one-stop shopping στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για one-stop shopping στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

2. one αόρ αντων (particular thing, person):

un(e)

3. one δεικτ αντων:

the one who ...

Βλέπε και: eight

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αγγλικά
This process is also referred to as one-stop shopping.
en.wikipedia.org
Go took advantage of the low-priced merchandise and was one of the pioneers of one-stop shopping.
en.wikipedia.org
Their partnership is considered an early example of the trend towards an interdisciplinary and bipartisan one-stop shopping approach to lobbying.
en.wikipedia.org
For lots of things, he is sort of one-stop shopping for a point of access to the administration.
en.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "one-stop shopping" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski