twenty-one στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για twenty-one στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

I.one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

1. one (indefinite):

un/une αρσ/θηλ
l'un/l'une αρσ/θηλ

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

you're a one οικ!

4. one (demonstrative):

to be one up on sb οικ
to give sb one αργκ
se faire qn αργκ

Βλέπε και: road, never, hell, any

1. road (between places):

route θηλ (from de, to à)
to hit the road οικ, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road μτφ
voie θηλ
(get) out of my road οικ!
dégage! οικ

never [βρετ ˈnɛvə, αμερικ ˈnɛvər] ΕΠΊΡΡ When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. hell (unpleasant experience):

hell οικ
enfer αρσ
en baver οικ
a neighbour from hell οικ

3. hell (as intensifier) οικ:

he's one hell of a smart guy αμερικ
on en a bavé οικ
barrons-nous! οικ
dégage! οικ
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? οικ
je laisse tomber! οικ
to be hell οικ on sth αμερικ
to catch hell οικ αμερικ
to do sth for the hell of it οικ
to give sb hell αργκ (cause to suffer)
engueuler qn οικ
go on, give 'em hell αργκ
not to have a hope in hell αργκ of doing
chambouler qc οικ
to raise (merry) hell οικ

I.any [ˈenɪ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

Μεταφράσεις για twenty-one στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

15. tirer (obtenir):

1. tirer (exercer une traction):

2. tirer:

tirer feu)

5. se tirer (se débrouiller) οικ:

6. se tirer (échapper) οικ:

to get away with it οικ

Βλέπε και: vin, ver, pas2, pas1, paille, marron, épingle, Couverture maladie universelle, couverture, corde, compte, comète, chapeau, boulet

1. vin (de raisin):

3. ver Η/Υ:

ver à soie

1. pas (enjambée):

2. pas (allure):

marcher au pas ΣΤΡΑΤ
marcher au pas ΙΠΠΑΣ
marquer le pas ΣΤΡΑΤ
‘dead slow’ βρετ
‘(very) slow’ αμερικ

7. pas (distance entre les sièges):

pas ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΑΕΡΟ
pas de tir ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ
pas de tir ΑΣΤΡΟΝ
pas de vis ΤΕΧΝΟΛ

pas1 [pa] ΕΠΊΡΡ Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.

1. pas (gén):

I don't think so, I think not τυπικ
alors, tu viens ou pas? οικ

2. pas (dans des expressions, exclamations):

so-so οικ
pas vrai οικ? (gén)

I.paille [pɑj] ΕΠΊΘ αμετάβλ (couleur)

II.marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] ΕΠΊΘ αμετάβλ (couleur)

6. couverture:

travelling rug βρετ
lap robe αμερικ

9. corde (mesure):

corde lisse ΑΘΛ
corde à nœuds ΑΘΛ
corde raide κυριολ, μτφ
corde de rappel ΑΘΛ
jump rope αμερικ

ιδιωτισμοί:

1. compte (calcul):

2. compte (résultat):

il a son compte οικ (battu, tué)
he's done for οικ
il a son compte οικ (ivre)

4. compte (intérêt personnel):

faire le compte de qn παρωχ

6. compte ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

10. compte (notion nette):

à bon compte peu de frais) κυριολ acheter
compte d'affectation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte d'amortissement ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte de bilan ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte bloqué ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte chèques ΧΡΗΜΑΤΟΠ
current account βρετ
compte chèques ΧΡΗΜΑΤΟΠ
checking account αμερικ
compte client ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte courant ΧΡΗΜΑΤΟΠ
current account βρετ
compte courant ΧΡΗΜΑΤΟΠ
checking account αμερικ
compte de dépôt ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte d'épargne ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte d'épargne logement, CEL ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte d'exploitation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte fournisseurs ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte fournisseurs ΧΡΗΜΑΤΟΠ
payables αμερικ
compte joint ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte sur livret ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte numéroté ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte de pertes et profits ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte rémunéré ΧΡΗΜΑΤΟΠ
interest-bearing (current βρετ ou checking αμερικ) account
compte de résultat ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte de situation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte de soutien ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
compte à vue ΧΡΗΜΑΤΟΠ
current account βρετ
compte à vue ΧΡΗΜΑΤΟΠ
checking account αμερικ

I.chapeau <πλ chapeaux> [ʃapo] ΟΥΣ αρσ

II.chapeau <πλ chapeaux> [ʃapo] ΕΠΙΦΏΝ οικ

chapeau chinois ΜΟΥΣ
bowler (hat) βρετ
derby (hat) αμερικ
trilby βρετ
chapeau de roue ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to carry the can βρετ οικ
to take the rap οικ
to be a bit cracked οικ
Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.
twenty-one/thirty-one

twenty-one στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για twenty-one στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

Βλέπε και: cinq

I.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ

1. cinq:

4. cinq (dans l'indication de la date):

II.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

III.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)

IV.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΡΡ

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "twenty-one" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski