Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „breeder“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Feeder , Reeder , weder , Leder , Keder , Feder , Reede , brennen , bremsen , breiten , brechen , Bruder , Brevier , Brenner , Bremser και Brecher

Reeder(in) <-s, -> ΟΥΣ αρσ(θηλ)

armateur(-trice) αρσ (θηλ)

Feeder <-s, -> [ˈfiːdɐ] ΟΥΣ αρσ ΑΛΙΕΊΑ

feedeur (feeder) αρσ

Brecher <-s, -> [ˈbrɛçɐ] ΟΥΣ αρσ

Bremser(in) <-s, -> ΟΥΣ αρσ(θηλ)

Bremser ΣΙΔΗΡ, ΑΘΛ:

serre-frein[s] αρσ

ιδιωτισμοί:

Brenner <-s, -> ΟΥΣ αρσ

1. Brenner:

distillateur αρσ

2. Brenner ΤΕΧΝΟΛ:

bruleur (brûleur) αρσ

Brevier <-s, -e> [breˈviːɐ] ΟΥΣ ουδ (Leitfaden, Gebetbuch)

Bruder <-s, Brüder> [ˈbruːdɐ, Plː ˈbryːdɐ] ΟΥΣ αρσ

2. Bruder (Mönch):

frère αρσ

3. Bruder μειωτ οικ (Kerl):

lascar αρσ οικ

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen τυπικ (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

ιδιωτισμοί:

zum Brechen voll sein οικ

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +haben

Βλέπε και: brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen τυπικ (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ΡΉΜΑ intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

ιδιωτισμοί:

zum Brechen voll sein οικ

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ΡΉΜΑ refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] ΡΉΜΑ

gebrochen μετ παρακειμ von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ΕΠΊΘ

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] ΕΠΊΡΡ

I . breiten τυπικ ΡΉΜΑ μεταβ

2. breiten (spreizen):

II . breiten τυπικ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I . bremsen ΡΉΜΑ αμετάβ

1. bremsen Person, Fahrzeug:

2. bremsen (hinhaltend reagieren) Partei, Opposition:

3. bremsen (sich mäßigen):

II . bremsen ΡΉΜΑ μεταβ

2. bremsen (verzögern):

3. bremsen (dämpfen):

4. bremsen οικ (zurückhalten):

III . bremsen ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

II . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

ιδιωτισμοί:

wo brennt's denn? οικ
il y a le feu quelque part ? οικ

III . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ μεταβ

2. brennen (destillieren):

3. brennen (härten):

5. brennen Η/Υ:

IV . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

Reede <-, -n> [ˈreːdə] ΟΥΣ θηλ

Feder <-, -n> [ˈfeːdɐ] ΟΥΣ θηλ

2. Feder Pl (Federfüllung):

3. Feder Pl οικ (Bett):

être [encore] au plumard οικ
fini de roupiller ! οικ

4. Feder ΤΕΧΝΟΛ:

ressort αρσ

5. Feder (Schreibfeder):

plume θηλ

ιδιωτισμοί:

jd muss Federn lassen οικ
qn y laisse des plumes οικ

Keder <-s, -> ΟΥΣ αρσ ΜΌΔΑ

passepoil αρσ

Leder <-s, -> [ˈleːdɐ] ΟΥΣ ουδ

1. Leder (Tierhaut):

cuir αρσ

2. Leder (Ledertuch):

peau θηλ

3. Leder οικ (Fußball):

balle θηλ οικ

ιδιωτισμοί:

zäh wie Leder οικ
dur(e) comme de la semelle οικ
er wollte ihm ans Leder οικ
piquer sa crise οικ
gueuler contre qn/qc οικ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina