one another στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

one another ΑΝΤΩΝ One another is very often translated by using a reflexive pronoun ( nous, vous, se, s').
For examples and particular usages see the entry below.
:

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

I.another [βρετ əˈnʌðə, αμερικ əˈnəðər] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When another is used as a determiner it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun that follows: another ticket = un autre billet; another cup = une autre tasse. However, when another means an additional, encore can also be used: another cup of tea? = une autre tasse de thé or encore une tasse de thé? For more examples and particular usages, see I. below.
When another is used as a pronoun it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun it refers to: that cake was delicious, can I have another? = ce gâteau était délicieux, est-ce que je peux en prendre un autre?; I see you like the peaches—have another = je vois que tu aimes les pêches—prends-en une autre. Note that en is always added in French when un/une autre are used as pronouns. For more examples and particular usages, see II. below.

1. another (an additional):

un/-e autre, encore un/-e
et de plus, …

2. another (a different):

he loved another λογοτεχνικό

I.one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

1. one (indefinite):

un/une αρσ/θηλ
l'un/l'une αρσ/θηλ

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

you're a one οικ!

4. one (demonstrative):

to be one up on sb οικ
to give sb one αργκ
se faire qn αργκ

Βλέπε και: road, never, hell, any

1. road (between places):

route θηλ (from de, to à)
to hit the road οικ, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road μτφ
voie θηλ
(get) out of my road οικ!
dégage! οικ

never [βρετ ˈnɛvə, αμερικ ˈnɛvər] ΕΠΊΡΡ When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. hell (unpleasant experience):

hell οικ
enfer αρσ
en baver οικ
a neighbour from hell οικ

3. hell (as intensifier) οικ:

he's one hell of a smart guy αμερικ
on en a bavé οικ
barrons-nous! οικ
dégage! οικ
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? οικ
je laisse tomber! οικ
to be hell οικ on sth αμερικ
to catch hell οικ αμερικ
to do sth for the hell of it οικ
to give sb hell αργκ (cause to suffer)
engueuler qn οικ
go on, give 'em hell αργκ
not to have a hope in hell αργκ of doing
chambouler qc οικ
to raise (merry) hell οικ

I.any [ˈenɪ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

I.one's [βρετ wʌnz, αμερικ wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

one another στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για one another στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

2. one αόρ αντων (particular thing, person):

un(e)

3. one δεικτ αντων:

the one who ...

Βλέπε και: eight

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αγγλικά
The high mutual respect that the stepbrothers developed for one another was one of the most important developments that knit the blended family together.
en.wikipedia.org
Anaplasia: or dedifferentiation; loss of differentiation of cells and of their orientation to one another and blood vessels, a characteristic of anaplastic tumor tissue.
en.wikipedia.org
He's trying to unpick the thing that makes magic work -- and to explain why audiences and conjurors put up with one another, and even seek each other out.
boingboing.net
During continuous contact printing, the raw stock and the negative are placed next to one another around the sprocket wheel of the printer.
en.wikipedia.org
Many other researchers hold only that democracies are far less warlike "with one another".
en.wikipedia.org
Although each version is essentially the same, several forms of regional lockout prevent the different versions from being compatible with one another.
en.wikipedia.org
Tidings of disaster now followed rapidly on one another.
en.wikipedia.org
Throughout the song, the family members begin to discover their differences need not estrange them from one another.
en.wikipedia.org
Fanciful stories abound of how pilots knew of one another and hoped to duel with each other in the skies.
en.wikipedia.org
They have been known to state emphatically that they need have no common origin or shared essence with one another.
en.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski