Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

beuglements
fe
Did you mean?
fée ,
fer ,
feu ,
feu <x> [fø] ΟΥΣ αρσ
1. feu (source de chaleur):
feu
Feuer ουδ
feu de charbon
Kohlenfeuer
vous avez du feu?
haben Sie Feuer, bitte?
2. feu (incendie):
feu
Feuer ουδ
feu
Brand αρσ
feu de forêt
Waldbrand
mettre le feu à qc
etw anzünden
prendre feu
Feuer fangen
prendre feu
in Brand geraten
au feu!
Feuer!
au feu!
es brennt!
3. feu (lumière) συχν πλ:
les feux de la côte/de la ville
die Lichter der Küste/der Stadt
les feux des projecteurs/de la rampe
das Scheinwerfer-/Rampenlicht
être sous le feu des projecteurs
im Rampenlicht stehen
4. feu συχν πλ d'un véhicule:
feu
Licht ουδ
feu
Beleuchtung θηλ
feu ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
Lichter Pl
feu arrière
Schlussleuchte θηλ
rouler tous feux éteints
ohne Licht fahren
5. feu ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
feu
Ampel θηλ
feu
Signallicht ουδ CH
feu tricolore
Verkehrsampel
le feu est [au] rouge
die Ampel ist [o. zeigt] rot
passer au feu rouge
bei Rot durchfahren
6. feu (brûleur d'un réchaud) (à gaz):
feu
Flamme θηλ
à feu doux/vif (réchaud à gaz)
auf kleiner/starker Flamme
à feu doux/vif (réchaud électrique)
bei schwacher/starker Hitze
être sur le feu
auf dem Herd stehen
7. feu ΣΤΡΑΤ:
feu
Feuer ουδ
feux croisés
Kreuzfeuer ουδ
faire feu sur qn
auf jdn feuern
ouvrir le feu sur qn
das Feuer auf jdn eröffnen
être pris(e) sous le feu de l'ennemi
unter feindlichen Beschuss geraten
8. feu τυπικ (ardeur):
feu
Intensität θηλ
parler avec feu
mit Inbrunst sprechen
dans le feu de l'action
im Eifer des Gefechts
9. feu (sensation de chaleur):
feu de la fièvre
Hitze θηλ
10. feu λογοτεχνικό:
feu d'un diamant, d'une pierre
feuriger Glanz
feu d'un regard
Feuer ουδ
ιδιωτισμοί:
faire feu de tout bois
alle Mittel einsetzen
avoir le feu au derrière οικ (être très pressé)
es brandeilig haben
avoir le feu au derrière (avoir des besoins sexuels intenses)
scharf sein οικ
être tout feu tout flamme
Feuer und Flamme sein
mettre le feu aux poudres
das Pulverfass zum Explodieren bringen
feu follet
Irrlicht ουδ
faire long feu
sich in die Länge ziehen
ne pas faire long feu personne:
nicht lange bleiben werden
ne pas faire long feu chose:
nicht lange dauern
jeter mille feux
funkeln
faire mijoter qn à petit feu
jdn auf die Folter spannen
tuer [ou faire mourir] qn à petit feu
jdn langsam zugrunde [o. zu Grunde] gehen lassen
feu vert (permission)
grünes Licht
feu vert (permission)
Okay ουδ οικ
donner son feu vert pour qc
grünes Licht für etw geben
donner son feu vert pour qc
sein Okay zu etw geben οικ
y'a pas le feu οικ
immer mit der Ruhe
il n'y a pas le feu au lac CH (rien ne presse)
es eilt nicht
être [pris(e)] entre deux feux
in der Klemme sitzen
il se jetterait au feu pour elle
er würde für sie durchs Feuer gehen
jouer avec le feu
mit dem Feuer spielen
péter le feu
vor Energie sprühen
n'y voir que du feu
nichts merken [o. verstehen]
caractère/tempérament de feu
hitziger Charakter/hitziges Naturell
forêt/maison en feu
Wald/Haus in Flammen
forêt/maison en feu
brennender Wald/brennendes Haus
joues/visage en feu
glühende Wangen/glühendes Gesicht
joues/visage en feu
glühend heiße Wangen/glühend heißes Gesicht
gorge en feu
brennende Kehle
être en feu forêt, maison:
brennen
être en feu forêt, maison:
in Flammen stehen
être en feu joues, visage:
glühen
être en feu bouche, gorge:
[wie Feuer] brennen
II. feu <x> [fø]
feu d'artifice
Feuerwerk ουδ
feu de Bengale
bengalisches Feuer
feu de camp
Lagerfeuer ουδ
feu de cheminée
Kaminfeuer ουδ
feux de croisement
Abblendlicht ουδ
allumer ses feux de croisement
das Abblendlicht einschalten
feux de détresse
Warnblinklicht ουδ
feux de détresse
Warnleuchte θηλ
feu de joie
Freudenfeuer ουδ
feux de la Saint-Jean
Johannisfeuer ουδ
feu de position [ou de stationnement]
Standlicht ουδ
feu de recul
Rückfahrscheinwerfer αρσ
feux de route
Fernlicht ουδ
allumer ses feux de route
das Fernlicht einschalten
feu de signalisation
[Verkehrs]ampel θηλ
feu [de] stop
Bremslicht ουδ
feu [de] stop
Bremsleuchte θηλ
fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. fer (métal, sels de fer):
fer
Eisen ουδ
en [ou de] fer
aus Eisen
barre/plaque de fer
Eisenstange θηλ /-platte θηλ
fer forgé
Schmiedeeisen ουδ
grille en fer forgé
schmiedeeisernes [o. kunstgeschmiedetes] Gitter
2. fer (pièce métallique):
fer d'une lance, flèche
Eisenspitze θηλ
ιδιωτισμοί:
tomber les quatre fers en l'air οικ
auf den Rücken fallen
le fer de lance d'une organisation
das Zugpferd einer Organisation
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud παροιμ
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
il a battu le fer tant qu'il était chaud
er hat die Gelegenheit beim Schopf ergriffen
être marqué(e) au fer rouge
gebrandmarkt sein
discipline/main/santé/volonté de fer
eiserne Disziplin/Hand/Gesundheit/eiserner Wille
II. fer [fɛʀ]
fer à cheval
Hufeisen ουδ
en fer à cheval
hufeisenförmig
fer à friser
Brennschere θηλ
fer à joint ΤΕΧΝΟΛ
Fugenkelle θηλ
fer à onduler
Lockenstab αρσ
fer à repasser
Bügeleisen ουδ
fer à souder
Lötkolben αρσ
fer à vapeur
Dampfbügeleisen ουδ
fève [fɛv] ΟΥΣ θηλ
1. fève:
fève
Saubohne θηλ
2. fève:
fève d'une galette des rois
Bohne, die im Kuchen zum Dreikönigsfest versteckt ist
3. fève καναδ (haricot):
fève
Bohne θηλ
fête [fɛt] ΟΥΣ θηλ
1. fête (religieuse, civile):
fête
Fest ουδ
fête (jour férié)
Feiertag αρσ
fête de famille [ou familiale]
Familienfest
fête nationale
Nationalfeiertag
2. fête (jour du prénom):
fête
Namenstag αρσ
bonne fête!
herzlichen Glückwunsch zum Namenstag!
3. fête πλ (congé):
fête
Feiertage plur
les fêtes de Pâques/de Noël
die Oster-/Weihnachtsfeiertage
4. fête (kermesse):
fête foraine
Jahrmarkt αρσ
fête du village
Dorffest ουδ
fête de la bière à Munich
Münchner Oktoberfest
fête de la moisson
Erntedankfest
5. fête (réception):
fête
Fest ουδ
fête (entre amis)
Party θηλ
fête de l'école
Schulfeier θηλ
fête de l'école
Schulfest
fête finale
Schlussfeier
ιδιωτισμοί:
il n'a jamais été à pareille fête
noch nie ist es ihm so gut gegangen
elle n'est pas à la fête οικ
ihr ist nicht wohl in ihrer Haut
faire fête à qn
jdn freudig begrüßen
faire la fête οικ (participer à une fête)
einen draufmachen οικ
faire la fête (mener joyeuse vie)
es sich δοτ gut gehen lassen οικ
ambiance/air/atmosphère de fête (solennel)
festliche Stimmung/Atmosphäre
ambiance/air/atmosphère de fête (gai)
fröhliche Stimmung/Atmosphäre
village en fête
feierndes Dorf
être en fête
in festlicher Stimmung sein
fête au balcon
gemeinsames Musikhören auf dem Balkon
II. fête [fɛt]
fête απαρχ:
fête de charité
Wohltätigkeitsveranstaltung θηλ
fête des Mères
Muttertag αρσ
fête des Pères
Vatertag αρσ
fête des Rois
Erscheinungsfest ουδ
fête du travail
Tag αρσ der Arbeit
Καταχώριση OpenDict
fée ΟΥΣ
la fée verte (l'absinthe) ΜΑΓΕΙΡ μτφ
die grüne Fee
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Dans une fête, les invités s'ennuient et le joueur doit trouver le moyen de satisfaire leurs envies (voisins, envie de musique, etc.).
fr.wikipedia.org
Après une fête avec les motards, il décide de repartir dans son village.
fr.wikipedia.org
Leur fête est perturbée par l'irruption de rôdeurs mal intentionnés dans leur maison.
fr.wikipedia.org
Une fête décadaire est consacrée à honorer le malheur.
fr.wikipedia.org
Sa forte popularité en a fait un symbole de l'enfance et de l'amour filial, et cet objet est devenu indissociable de la fête des mères.
fr.wikipedia.org