Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pudding’
released
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (délivrer):
libérer pays, ville
to liberate (de from)
libérer compagnon, otage
to free (de from)
2. libérer (relâcher):
libérer otage, détenu
to release (de from)
libérer esclave, animal
to free (de from)
3. libérer (laisser partir):
libérer employé, élève
to allow [sb] to go
libérer ses élèves avant l'heure
to let one's pupils go early, to allow one's pupils to go early
4. libérer (affranchir):
libérer (de contraintes) personne, imagination
to liberate (de from)
libérer (de fonctions) ministre, employé
to relieve (de of)
libérer (de service militaire) soldat
to discharge (de from)
libérer un associé de sa parole/ses obligations/ses dettes
to release a partner from his word/his obligations/his debts
libérer qn de l'emprise de qn
to free sb from sb's hold
5. libérer (ne pas retenir):
libérer émotion, énergie
to release
libérer instinct, imagination
to give free rein to
6. libérer (soulager):
libérer esprit, personne
to relieve (de of)
libérer cœur, conscience
to unburden (de of)
7. libérer (débarrasser):
libérer appartement, bureau
to vacate
libérer passage, trottoir
to clear (de of)
les lieux doivent être libérés avant la fin du mois
the premises must be vacated by the end of the month
libérer la chambre avant midi (dans un hôtel)
to check out before noon
8. libérer (dégager):
libérer bras, main
to free (de from)
libérer ressort, cran, mécanisme
to release
9. libérer ΟΙΚΟΝ:
libérer (libéraliser) économie, échanges
to liberalize
libérer (débloquer) prix
to deregulate
libérer les loyers/tarifs
to lift rent/tariff controls
10. libérer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
libérer actions, capital
to pay up
11. libérer (produire):
libérer ΧΗΜ, ΦΥΣ gaz, énergie, électrons
to release
II. se libérer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se libérer (se délivrer):
se libérer personne:
to free oneself (de from)
se libérer pays, entreprise:
to free itself (de from)
je me suis libéré de mes chaînes/obligations
I have freed myself from my chains/obligations
se libérer les bras/jambes
to free one's arms/legs
se libérer d'une dette/d'un impôt
to pay a debt/a tax
se libérer d'une inhibition
to get rid of an inhibition
2. se libérer (se rendre disponible):
j'essaierai de me libérer mercredi
I'll try and be free on Wednesday
I. libéré (libérée) [libeʀe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
libéré → libérer
II. libéré (libérée) [libeʀe] ΕΠΊΘ
1. libéré (émancipé):
libéré (libérée) homme, femme
liberated
2. libéré (délivré):
libéré (libérée) pays, zone, ville
free
3. libéré (disponible):
libéré (libérée) poste, lieux
vacant
les locaux libérés seront modernisés
the vacant premises will be modernized
4. libéré (affranchi):
libéré (libérée) personne, entreprise
free (de from)
libéré d'obligations
free from obligations
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (délivrer):
libérer pays, ville
to liberate (de from)
libérer compagnon, otage
to free (de from)
2. libérer (relâcher):
libérer otage, détenu
to release (de from)
libérer esclave, animal
to free (de from)
3. libérer (laisser partir):
libérer employé, élève
to allow [sb] to go
libérer ses élèves avant l'heure
to let one's pupils go early, to allow one's pupils to go early
4. libérer (affranchir):
libérer (de contraintes) personne, imagination
to liberate (de from)
libérer (de fonctions) ministre, employé
to relieve (de of)
libérer (de service militaire) soldat
to discharge (de from)
libérer un associé de sa parole/ses obligations/ses dettes
to release a partner from his word/his obligations/his debts
libérer qn de l'emprise de qn
to free sb from sb's hold
5. libérer (ne pas retenir):
libérer émotion, énergie
to release
libérer instinct, imagination
to give free rein to
6. libérer (soulager):
libérer esprit, personne
to relieve (de of)
libérer cœur, conscience
to unburden (de of)
7. libérer (débarrasser):
libérer appartement, bureau
to vacate
libérer passage, trottoir
to clear (de of)
les lieux doivent être libérés avant la fin du mois
the premises must be vacated by the end of the month
libérer la chambre avant midi (dans un hôtel)
to check out before noon
8. libérer (dégager):
libérer bras, main
to free (de from)
libérer ressort, cran, mécanisme
to release
9. libérer ΟΙΚΟΝ:
libérer (libéraliser) économie, échanges
to liberalize
libérer (débloquer) prix
to deregulate
libérer les loyers/tarifs
to lift rent/tariff controls
10. libérer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
libérer actions, capital
to pay up
11. libérer (produire):
libérer ΧΗΜ, ΦΥΣ gaz, énergie, électrons
to release
II. se libérer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se libérer (se délivrer):
se libérer personne:
to free oneself (de from)
se libérer pays, entreprise:
to free itself (de from)
je me suis libéré de mes chaînes/obligations
I have freed myself from my chains/obligations
se libérer les bras/jambes
to free one's arms/legs
se libérer d'une dette/d'un impôt
to pay a debt/a tax
se libérer d'une inhibition
to get rid of an inhibition
2. se libérer (se rendre disponible):
j'essaierai de me libérer mercredi
I'll try and be free on Wednesday
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
liberate country, group
libérer (from de)
liberate hostage, prisoner
libérer, délivrer
liberate
libérer
liberated
libéré
unliberated
non libéré
unshackle (free) μτφ
libérer
unyoke
libérer (from de)
vacate room, seat
libérer
unfreeze prices
libérer
unfreeze
libérer
deregulate prices
libérer
parolee
prisonnier/-ière αρσ/θηλ libéré/-e sur parole
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
libéré(e) [libeʀe] ΕΠΊΘ (émancipé)
libéré(e)
liberated
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (relâcher):
libérer
to discharge
2. libérer (délivrer):
libérer
to free
3. libérer (décharger):
libérer qn de sa dette
to relieve sb of his debt
libérer qn d'une promesse
to release sb from a promise
4. libérer (dégager):
libérer voie
to unblock
5. libérer (rendre disponible):
libérer chambre
to free
cela me libérerait un peu de temps
that will give me some time
II. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. libérer (se délivrer):
se libérer de ses liens
to free oneself from one's ties
se libérer de ses soucis
to relieve oneself of one's worries
2. libérer (se rendre libre):
se libérer
to get away
3. libérer (devenir vacant):
se libérer poste, place
to become free
être libéré sous caution
to be released on bail
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
liberate
libérer
freed (from)
libéré
unlock
libérer
to set sb/sth free
libérer qn/qc
to break free of sth
se libérer de qc
to be free from sth
être libéré de qc
to get one's arm free of sth
libérer son bras de qc
free of commitments
libéré(e) de tout engagement
to free sb/sth from sth
libérer qn/qc de qc
to free sth for sth
libérer qc pour qc
to be released on parole
être libéré sur parole
to shake off shackles
se libérer de ses chaînes
rescue hostage, prisoner
libérer
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
libéré(e) [libeʀe] ΕΠΊΘ (émancipé)
libéré(e)
liberated
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (relâcher):
libérer
to discharge
2. libérer (délivrer):
libérer
to free
3. libérer (décharger):
libérer qn de sa dette
to relieve sb of his/her debt
libérer qn d'une promesse
to release sb from a promise
4. libérer (dégager):
libérer voie
to unblock
5. libérer (rendre disponible):
libérer chambre
to free
cela me libérerait un peu de temps
that will give me some time
II. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. libérer (se délivrer):
se libérer de ses soucis
to relieve oneself of one's worries
2. libérer (se rendre libre):
se libérer
to get away
3. libérer (devenir vacant):
se libérer poste, place
to become free
être libéré sous caution
to be released on bail
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
liberate
libérer
unlock
libérer
to be released on parole
être libéré sur parole
rescue hostage, prisoner
libérer
to shake off one's shackles μτφ
se libérer de ses chaînes
to set sb/sth free
libérer qn/qc
to break free of sth
se libérer de qc
to be free from sth
être libéré de qc
to get one's arm free of sth
libérer son bras de qc
free of commitments
libéré de tout engagement
to free sb/sth from sth
libérer qn/qc de qc
to free sth for sth
libérer qc pour qc
to make oneself available
se libérer
Présent
jelibère
tulibères
il/elle/onlibère
nouslibérons
vouslibérez
ils/elleslibèrent
Imparfait
jelibérais
tulibérais
il/elle/onlibérait
nouslibérions
vouslibériez
ils/elleslibéraient
Passé simple
jelibérai
tulibéras
il/elle/onlibéra
nouslibérâmes
vouslibérâtes
ils/elleslibérèrent
Futur simple
jelibèrerai / OT libérerai
tulibèreras / OT libéreras
il/elle/onlibèrera / OT libérera
nouslibèrerons / OT libérerons
vouslibèrerez / OT libérerez
ils/elleslibèreront / OT libéreront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il s'engage via un contrat de ligues mineures mais est libéré à la fin du camp d'entraînement.
fr.wikipedia.org
Il n'est pas conservé dans l'équipe pour la saison 2010 et est libéré le 4 septembre 2010.
fr.wikipedia.org
Scarlatti s'y montre totalement libéré de la forme de danse, binaire et symétrique et fait preuve d'une « incomparable fantaisie et spontanéité ».
fr.wikipedia.org
Il est libéré 15 jours plus tard après rétractation de la jeune fille.
fr.wikipedia.org
Patterson est libéré honorablement du service le 27 juillet 1861 et ne reçoit jamais une autre commission.
fr.wikipedia.org