Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

t’
released
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. libéré (libérée) [libeʀe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
libéré → libérer
II. libéré (libérée) [libeʀe] ΕΠΊΘ
1. libéré (émancipé):
libéré (libérée) homme, femme
2. libéré (délivré):
libéré (libérée) pays, zone, ville
3. libéré (disponible):
libéré (libérée) poste, lieux
4. libéré (affranchi):
libéré (libérée) personne, entreprise
free (de from)
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (délivrer):
libérer pays, ville
to liberate (de from)
libérer compagnon, otage
to free (de from)
2. libérer (relâcher):
libérer otage, détenu
to release (de from)
libérer esclave, animal
to free (de from)
3. libérer (laisser partir):
libérer employé, élève
to allow [sb] to go
4. libérer (affranchir):
libérer (de contraintes) personne, imagination
to liberate (de from)
libérer (de fonctions) ministre, employé
to relieve (de of)
to discharge (de from)
to free sb from sb's hold
5. libérer (ne pas retenir):
libérer émotion, énergie
libérer instinct, imagination
6. libérer (soulager):
libérer esprit, personne
to relieve (de of)
libérer cœur, conscience
to unburden (de of)
7. libérer (débarrasser):
libérer appartement, bureau
libérer passage, trottoir
to clear (de of)
8. libérer (dégager):
libérer bras, main
to free (de from)
libérer ressort, cran, mécanisme
9. libérer ΟΙΚΟΝ:
libérer (libéraliser) économie, échanges
10. libérer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
libérer actions, capital
11. libérer (produire):
libérer ΧΗΜ, ΦΥΣ gaz, énergie, électrons
II. se libérer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se libérer (se délivrer):
se libérer personne:
to free oneself (de from)
se libérer pays, entreprise:
to free itself (de from)
2. se libérer (se rendre disponible):
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (délivrer):
libérer pays, ville
to liberate (de from)
libérer compagnon, otage
to free (de from)
2. libérer (relâcher):
libérer otage, détenu
to release (de from)
libérer esclave, animal
to free (de from)
3. libérer (laisser partir):
libérer employé, élève
to allow [sb] to go
4. libérer (affranchir):
libérer (de contraintes) personne, imagination
to liberate (de from)
libérer (de fonctions) ministre, employé
to relieve (de of)
to discharge (de from)
to free sb from sb's hold
5. libérer (ne pas retenir):
libérer émotion, énergie
libérer instinct, imagination
6. libérer (soulager):
libérer esprit, personne
to relieve (de of)
libérer cœur, conscience
to unburden (de of)
7. libérer (débarrasser):
libérer appartement, bureau
libérer passage, trottoir
to clear (de of)
8. libérer (dégager):
libérer bras, main
to free (de from)
libérer ressort, cran, mécanisme
9. libérer ΟΙΚΟΝ:
libérer (libéraliser) économie, échanges
10. libérer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
libérer actions, capital
11. libérer (produire):
libérer ΧΗΜ, ΦΥΣ gaz, énergie, électrons
II. se libérer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se libérer (se délivrer):
se libérer personne:
to free oneself (de from)
se libérer pays, entreprise:
to free itself (de from)
2. se libérer (se rendre disponible):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
liberate country, group
libérer (from de)
liberate hostage, prisoner
unshackle (free) μτφ
libérer (from de)
vacate room, seat
unfreeze prices
deregulate prices
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (relâcher):
2. libérer (délivrer):
3. libérer (décharger):
4. libérer (dégager):
5. libérer (rendre disponible):
libérer chambre
II. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. libérer (se délivrer):
2. libérer (se rendre libre):
3. libérer (devenir vacant):
se libérer poste, place
libéré(e) [libeʀe] ΕΠΊΘ (émancipé)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to set sb/sth free
libérer qn/qc
to free sb/sth from sth
libérer qn/qc de qc
to free sth for sth
rescue hostage, prisoner
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
libéré(e) [libeʀe] ΕΠΊΘ (émancipé)
I. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. libérer (relâcher):
2. libérer (délivrer):
3. libérer (décharger):
4. libérer (dégager):
5. libérer (rendre disponible):
libérer chambre
II. libérer [libeʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. libérer (se délivrer):
2. libérer (se rendre libre):
3. libérer (devenir vacant):
se libérer poste, place
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
rescue hostage, prisoner
to set sb/sth free
libérer qn/qc
to free sb/sth from sth
libérer qn/qc de qc
to free sth for sth
Présent
jelibère
tulibères
il/elle/onlibère
nouslibérons
vouslibérez
ils/elleslibèrent
Imparfait
jelibérais
tulibérais
il/elle/onlibérait
nouslibérions
vouslibériez
ils/elleslibéraient
Passé simple
jelibérai
tulibéras
il/elle/onlibéra
nouslibérâmes
vouslibérâtes
ils/elleslibérèrent
Futur simple
jelibèrerai / OT libérerai
tulibèreras / OT libéreras
il/elle/onlibèrera / OT libérera
nouslibèrerons / OT libérerons
vouslibèrerez / OT libérerez
ils/elleslibèreront / OT libéreront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il s'engage via un contrat de ligues mineures mais est libéré à la fin du camp d'entraînement.
fr.wikipedia.org
Il n'est pas conservé dans l'équipe pour la saison 2010 et est libéré le 4 septembre 2010.
fr.wikipedia.org
Scarlatti s'y montre totalement libéré de la forme de danse, binaire et symétrique et fait preuve d'une « incomparable fantaisie et spontanéité ».
fr.wikipedia.org
Il est libéré 15 jours plus tard après rétractation de la jeune fille.
fr.wikipedia.org
Patterson est libéré honorablement du service le 27 juillet 1861 et ne reçoit jamais une autre commission.
fr.wikipedia.org