Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: vorbei , vorweg , vorher , vorne , Pfarrei , vorerst , Vorteig , Vorzeit , Vorteil , Vorrede , voraus , vorhin , vorig , voran , vorab και Vorrat

vorbei [foːɐˈbaɪ, fɔrˈbaɪ] ΕΠΊΡΡ

1. vorbei (räumlich):

ιδιωτισμοί:

vorher [foːɐˈheːɐ] ΕΠΊΡΡ

vorweg [foːɐˈvɛk] ΕΠΊΡΡ

1. vorweg (zuvor):

2. vorweg (an der Spitze):

Vorrede ΟΥΣ θηλ (einleitende Worte)

Vorteil <-s, -e> [ˈfɔrtaɪl] ΟΥΣ αρσ

2. Vorteil (Nutzen, Gewinn):

intérêt αρσ

Vorzeit ΟΥΣ θηλ

ιδιωτισμοί:

vorerst [ˈfoːɐʔeːɐst] ΕΠΊΡΡ

Pfarre <-, -n> [ˈpfarə] ΟΥΣ θηλ DIAL, Pfarrei [pfaˈraɪ] <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Pfarre (Gemeinde):

paroisse θηλ

2. Pfarre → Pfarramt

Βλέπε και: Pfarramt

Pfarramt [ˈpfarʔamt] ΟΥΣ ουδ

cure θηλ

vorab [foːɐˈʔap] ΕΠΊΡΡ

voran [foˈran] ΕΠΊΡΡ

1. voran (vorwärts):

2. voran (vorn befindlich):

vorig ΕΠΊΘ προσδιορ

1. vorig (vergangen):

dernier(-ière)
dernier(-ière) πρόθεμα

2. vorig (früher):

vorhin [foːɐˈhɪn] ΕΠΊΡΡ

Vorteig αρσ ΜΑΓΕΙΡ
levain (pour gâteau) αρσ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina