Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daise
daise

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

tire-d'aile <à tire-d'aile> [atiʀdɛl] ΕΠΊΡΡ κυριολ

tire-d'aile μτφ

I. fraise [fʀɛz] ΕΠΊΘ αμετάβλ

II. fraise [fʀɛz] ΟΥΣ θηλ

1. fraise (fruit):

2. fraise (en boucherie):

3. fraise (angiome):

4. fraise ΜΌΔΑ (collerette):

5. fraise (outil):

6. fraise ΖΩΟΛ (de dindon):

III. fraise [fʀɛz]

IV. fraise [fʀɛz]

I. baiser [beze] ΟΥΣ αρσ

II. baiser [beze] ΡΉΜΑ μεταβ

1. baiser (embrasser):

baiser παρωχ

2. baiser (faire l'amour à):

baiser χυδ, αργκ
to fuck χυδ, αργκ

3. baiser (tromper, duper):

baiser χυδ, αργκ
to screw αργκ
to be screwed αργκ
to be had οικ

III. baiser [beze] ΡΉΜΑ αμετάβ χυδ, αργκ (faire l'amour)

to fuck χυδ, αργκ
he/she's a good fuck χυδ, αργκ

IV. baiser [beze]

dais <πλ dais> [dɛ] ΟΥΣ αρσ (tous contextes)

daine [dɛn] ΟΥΣ θηλ

daim [dɛ̃] ΟΥΣ αρσ

1. daim (animal):

2. daim (viande):

3. daim (cuir de daim):

4. daim (cuir de veau):

baise [bɛz] ΟΥΣ θηλ χυδ, αργκ

screwing χυδ, αργκ
fucking χυδ, αργκ

balaise οικ

balaise → balèze

I. balèze [balɛz] οικ ΕΠΊΘ

1. balèze (grand et fort):

hefty οικ

2. balèze μτφ:

balèze intellectuel
balèze intellectuel
balèze sportif
to be hot at sth οικ

II. balèze [balɛz] οικ ΟΥΣ αρσ θηλ

1. balèze (personne forte):

2. balèze (as):

balèze μτφ

braise [bʀɛz] ΟΥΣ θηλ

souffler sur les braises κυριολ, μτφ

chaise [ʃɛz] ΟΥΣ θηλ

1. chaise (siège):

2. chaise ΜΗΧΑΝΙΚΉ (support d'arbre):

ιδιωτισμοί:

bâton [bɑtɔ̃] ΟΥΣ αρσ

1. bâton (bout de bois):

2. bâton (objet allongé):

3. bâton:

4. bâton (dix mille francs):

bâton οικ
bâton de maréchal κυριολ

ιδιωτισμοί:

στο λεξικό PONS

tire-d'aile [tiʀdɛl] ΕΠΊΡΡ

fadaise [fadɛz] ΟΥΣ θηλ gén πλ

1. fadaise (balivernes):

2. fadaise (propos):

daim [dɛ̃] ΟΥΣ αρσ

1. daim ΖΩΟΛ:

2. daim (cuir):

alaise

alaise → alèse

alèse [alɛz] ΟΥΣ θηλ

glaise [glɛz] ΟΥΣ θηλ

baise [bɛz] ΟΥΣ θηλ Βέλγ (bise)

malaise [malɛz] ΟΥΣ αρσ

1. malaise ΙΑΤΡ:

2. malaise (crise):

punaise [pynɛz] ΟΥΣ θηλ

1. punaise ΖΩΟΛ:

2. punaise (petit clou):

chaise [ʃɛz] ΟΥΣ θηλ

braise [bʀɛz] ΟΥΣ θηλ

embers πλ
στο λεξικό PONS

tire-d'aile [tiʀdɛl] ΕΠΊΡΡ

fadaise [fadɛz] ΟΥΣ θηλ gén πλ

1. fadaise (balivernes):

2. fadaise (propos):

daim [dɛ͂] ΟΥΣ αρσ

1. daim ΖΩΟΛ:

2. daim (cuir):

falaise [falɛz] ΟΥΣ θηλ

1. falaise (paroi):

2. falaise (côte, rocher):

malaise [malɛz] ΟΥΣ αρσ

1. malaise ΙΑΤΡ:

2. malaise (crise):

punaise [pynɛz] ΟΥΣ θηλ

1. punaise ΖΩΟΛ:

2. punaise (petit clou):

glaise [glɛz] ΟΥΣ θηλ

baise [bɛz] ΟΥΣ θηλ Βέλγ (bise)

alaise

alaise → alèse

alèse [alɛz] ΟΥΣ θηλ

chaise [ʃɛz] ΟΥΣ θηλ

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

mise θηλ

crise θηλ

prise θηλ

Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA

débit d'air

flux d'air

à entretien et maintenance aisés

version en fonte grise

Présent
jebaise
tubaises
il/elle/onbaise
nousbaisons
vousbaisez
ils/ellesbaisent
Imparfait
jebaisais
tubaisais
il/elle/onbaisait
nousbaisions
vousbaisiez
ils/ellesbaisaient
Passé simple
jebaisai
tubaisas
il/elle/onbaisa
nousbaisâmes
vousbaisâtes
ils/ellesbaisèrent
Futur simple
jebaiserai
tubaiseras
il/elle/onbaisera
nousbaiserons
vousbaiserez
ils/ellesbaiseront

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

En réalité, dans le petit patio qu'il s'est aménagé pour s'isoler, il gâche du ciment et de la glaise et refuse qu'on l'approche.
fr.wikipedia.org
D'autres termes sont associés au travail de la terre : batifodage, bauge, glaise.
fr.wikipedia.org
Il tenait en sa main de la terre glaise, qu'il pétrissait furieusement.
fr.wikipedia.org
On compte peu de travail de la terre glaise et bien entendu aucun travail du métal, du moins dans les productions anciennes.
fr.wikipedia.org
Cependant compte tenu de la fragilité de la glaise et de sa pesanteur, nos ancêtres utilisèrent comme appui, le sol.
fr.wikipedia.org