Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Werk , Reck , ekrü , Park , Mark , Bark , Kork , erst και ergo

Werk <-[e]s, -e> ΟΥΣ ουδ

1. Werk (Fabrik):

usine θηλ

2. Werk (gesamtes Schaffen):

œuvre θηλ

3. Werk (Kunstwerk):

œuvre θηλ d'art

4. Werk (Buch):

ouvrage αρσ

5. Werk χωρίς πλ τυπικ (Arbeit, Tat):

ouvrage αρσ
l'œuvre θηλ de Dieu
das ist Marcs Werk μειωτ
c'est signé Marc μειωτ
am Werk sein μειωτ Personen, Kräfte:

ιδιωτισμοί:

vorsichtig zu Werke gehen τυπικ

ergo [ˈɛrgo] ΣΎΝΔ

erst [eːɐst] ΕΠΊΡΡ

Kork <-[e]s, -e> [kɔrk] ΟΥΣ αρσ

1. Kork:

liège αρσ

2. Kork διάλ → Korken

Βλέπε και: Korken

Korken <-s, -> [ˈkɔrkən] ΟΥΣ αρσ

bouchon αρσ

Bark <-, -en> [ˈbark] ΟΥΣ θηλ ΝΑΥΣ

trois-mâts αρσ

Mark1 <-, - [o. χιουμ Märker]> [mark] ΟΥΣ θηλ

Mark (ehemalige deutsche Währung):

mark αρσ

Park <-s, -s> [park] ΟΥΣ αρσ

parc αρσ

ekrü [eˈkryː] ΕΠΊΘ

Reck <-[e]s, -e> [rɛk] ΟΥΣ ουδ

barre θηλ fixe

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina