Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „brèves“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά

(Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: frevel , Frevel , Brevet , freveln , brennen , bremsen , breiten , brechen , Brevier , Revers , Bries , Bremen , Brezel , breiig και breit

Brevet <-s, -s> [breˈveː] ΟΥΣ ουδ CH

brevet αρσ
Brevet ΠΑΝΕΠ
diplôme αρσ

Frevel <-s, -> [ˈfreːfəl] ΟΥΣ αρσ τυπικ

ignominie θηλ λογοτεχνικό
Frevel ΘΡΗΣΚ
sacrilège αρσ

Brevier <-s, -e> [breˈviːɐ] ΟΥΣ ουδ (Leitfaden, Gebetbuch)

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen τυπικ (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

ιδιωτισμοί:

zum Brechen voll sein οικ

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +haben

Βλέπε και: brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen τυπικ (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ΡΉΜΑ intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

ιδιωτισμοί:

zum Brechen voll sein οικ

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] ΡΉΜΑ refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] ΡΉΜΑ

gebrochen μετ παρακειμ von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ΕΠΊΘ

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] ΕΠΊΡΡ

I . breiten τυπικ ΡΉΜΑ μεταβ

2. breiten (spreizen):

I . bremsen ΡΉΜΑ αμετάβ

1. bremsen Person, Fahrzeug:

2. bremsen (hinhaltend reagieren) Partei, Opposition:

3. bremsen (sich mäßigen):

II . bremsen ΡΉΜΑ μεταβ

2. bremsen (verzögern):

3. bremsen (dämpfen):

4. bremsen οικ (zurückhalten):

III . bremsen ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

II . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

ιδιωτισμοί:

wo brennt's denn? οικ
il y a le feu quelque part ? οικ

III . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ μεταβ

2. brennen (destillieren):

3. brennen (härten):

5. brennen Η/Υ:

IV . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I . breit [braɪt] ΕΠΊΘ

2. breit (breitschultrig):

4. breit (ungeniert):

large πρόθεμα
gros(se) πρόθεμα

5. breit (stark ausgeprägt):

6. breit DIAL οικ (betrunken):

être bourré(e) οικ

II . breit [braɪt] ΕΠΊΡΡ

2. breit (kräftig):

4. breit (breitbeinig):

5. breit (ausgeprägt):

breiig [ˈbraɪɪç] ΕΠΊΘ

visqueux(-euse)

Brezel <-, -n> [ˈbreːtsəl] ΟΥΣ θηλ

bretzel αρσ

Bremen <-s> [ˈbreːmən] ΟΥΣ ουδ

Bries <-es, -e> [briːs] ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ

ris αρσ

Revers1 <-, -> [reˈveːɐ, reˈvɛːɐ, rə-] ΟΥΣ ουδ o A αρσ ΜΌΔΑ

revers αρσ
frevel απαρχ
ignominieux(-euse) λογοτεχνικό

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina