Γαλλικά » Γερμανικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: ores , affres , Açores , après , agrès , aorte , Douvres , Londres , glaires , parures , Comores , vêpres , sèvres , Ibères , auprès και florès

ores [ɔʀ]

Açores [asɔʀ] ΟΥΣ fpl

affres [afʀ] ΟΥΣ fpl

aorte [aɔʀt] ΟΥΣ θηλ

agrès [agʀɛ] ΟΥΣ αρσ πλ ΑΘΛ

I . après [apʀɛ] ΠΡΌΘ

1. après (perspective temporelle):

nach +δοτ
peu après ...
kurz nach ...

3. après (dans un classement):

nach +δοτ

II . après [apʀɛ] ΕΠΊΡΡ

2. après (plus loin, derrière):

3. après (dans un classement):

4. après (à part ça):

5. après οικ (à la suite de):

ιδιωτισμοί:

et après? οικ
[na] und? οικ
et après? οικ
was ist schon dabei? οικ

III . après [apʀɛ] ΣΎΝΔ

parures θηλ πλ

Abfälle αρσ πλ (beim Parieren)

glaires [glɛʀ] ΟΥΣ fpl

Schleim αρσ

Londres [lɔ͂dʀ] ΟΥΣ

London ουδ

florès [flɔʀɛs]

florès απαρχ τυπικ:

auprès [opʀɛ] ΠΡΌΘ auprès de

1. auprès a. μτφ (tout près, à côté de):

bei
auprès de qc λογοτεχνικό
neben etw δοτ o αιτ
in der Nähe einer S. γεν

2. auprès (en comparaison de):

4. auprès ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:

Ibères [ibɛʀ] ΟΥΣ αρσ πλ

sèvres <πλ sèvres> [sɛvʀ] ΟΥΣ αρσ

vêpres [vɛpʀ] ΟΥΣ fpl ΘΡΗΣΚ

Vesper θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina