Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sépiler
coup
Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃlaːk, Plː ˈʃlɛːgə] ΟΥΣ αρσ
1. Schlag (Hieb):
Schlag
coup αρσ
von jdm Schläge kriegen οικ
se prendre des coups de qn οικ
2. Schlag (dumpfer Hall):
Schlag
bruit αρσ [de choc]
Schlag einer Uhr
coup αρσ
3. Schlag (Schicksalsschlag, seelische Erschütterung):
[schwerer] Schlag
coup αρσ dur
jdm einen Schlag versetzen Person, Ereignis, Nachricht:
4. Schlag οικ (Art, Typ):
Schlag
genre αρσ
vom gleichen Schlag sein μειωτ
être à mettre dans le même sac μειωτ οικ
5. Schlag (Stromschlag):
Schlag
6. Schlag (Taubenschlag):
Schlag
colombier αρσ
7. Schlag DIAL οικ (Portion):
Schlag
louche θηλ
8. Schlag ΜΑΓΕΙΡ A:
Schlag (Schlagsahne)
Schlag (gesüßt)
[crème θηλ ] chantilly θηλ
9. Schlag (Wagentür):
Schlag
portière θηλ
ιδιωτισμοί:
ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag unter die Gürtellinie οικ
ein Schlag ins Kontor οικ
un coup dur οικ
ein Schlag ins Wasser οικ
mich rührt [o. trifft] der Schlag! οικ
keinen Schlag tun οικ
en ficher pas une οικ
Schlag auf Schlag
es geht Schlag auf Schlag
auf einen Schlag, mit einem Schlag οικ
d'un [seul] coup οικ
K.-o.-Schlag [kaːˈʔoː-] ΟΥΣ αρσ
K.-o.-Schlag
I. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ΡΉΜΑ μεταβ +haben
1. schlagen:
réduire qn en miettes οικ
2. schlagen (besiegen):
3. schlagen (fällen):
schlagen (Baum)
4. schlagen (hineinschlagen):
5. schlagen ΑΘΛ:
6. schlagen (eliminieren):
schlagen (Spielfigur)
7. schlagen ΜΟΥΣ:
schlagen (Pauke, Trommel, Takt)
schlagen (Saiten)
8. schlagen (heftig rühren):
schlagen (Eier, Teig)
9. schlagen (läuten):
10. schlagen τυπικ (hineindrücken):
die Krallen/Zähne in etw αιτ schlagen Raubtier:
11. schlagen (erbeuten):
einen Hasen schlagen Greifvogel:
12. schlagen (wickeln):
[jdm] etw in Papier schlagen
13. schlagen ΠΟΛΙΤ:
ιδιωτισμοί:
ehe ich mich schlagen lasse! χιουμ οικ
je me laisserais bien tenter ! χιουμ οικ
II. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. schlagen +haben (hämmern):
mit etw an etw αιτ/auf etw αιτ/gegen etw schlagen
2. schlagen +haben (hauen, zuschlagen):
3. schlagen +sein (auftreffen):
an etw αιτ/gegen etw schlagen Regen, Wellen:
mit dem Kopf an etw αιτ/auf etw αιτ/gegen etw schlagen
4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:
5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:
6. schlagen +haben o sein (emporlodern):
aus dem Haus/Dach schlagen Flammen, Feuer, Rauch:
7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:
8. schlagen +sein οικ (ähneln):
tenir de qn οικ
9. schlagen +sein ΙΑΤΡ:
III. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. schlagen:
2. schlagen (rangeln):
3. schlagen (sich behaupten):
Καταχώριση OpenDict
schlagen ΡΉΜΑ
Präsens
ichschlage
duschlägst
er/sie/esschlägt
wirschlagen
ihrschlagt
sieschlagen
Präteritum
ichschlug
duschlugst
er/sie/esschlug
wirschlugen
ihrschlugt
sieschlugen
Perfekt
ichhabegeschlagen
duhastgeschlagen
er/sie/eshatgeschlagen
wirhabengeschlagen
ihrhabtgeschlagen
siehabengeschlagen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlagen
duhattestgeschlagen
er/sie/eshattegeschlagen
wirhattengeschlagen
ihrhattetgeschlagen
siehattengeschlagen
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Schlag auf Schlag
es geht Schlag auf Schlag
[schwerer] Schlag
coup αρσ dur
auf einen Schlag, mit einem Schlag οικ
d'un [seul] coup οικ
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Bekanntheit erlangte er in seinem Heimatland durch Genrefilme wie Lippenbekenntnisse (2001), Der wilde Schlag meines Herzens (2005) oder Ein Prophet (2009).
de.wikipedia.org
Dadurch ist es einfacher, per Ausschlussverfahren die mögliche Trumpffarbe und den Schlag zu ermitteln.
de.wikipedia.org
Bereits die Römer sollen kräftige Saumtiere mitgebracht und mit dem heimischen Schlag gekreuzt haben.
de.wikipedia.org
Etwa drei Viertel der gesamten Schiffslänge wurden auf einen Schlag zersprengt.
de.wikipedia.org
Stromstöße werden in leichten Dosen zur Orientierung, starke Schläge zum Betäuben der Beute oder zur Verteidigung eingesetzt.
de.wikipedia.org