Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tenvie
tenvie
Did you mean?

tente [tɑ͂t] ΟΥΣ θηλ

Zelt ουδ

II. tente [tɑ͂t]

I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tenir (avoir à la main, dans les bras):

2. tenir (maintenir dans la même position):

3. tenir (rester dans un lieu):

4. tenir (avoir):

tenir (article, marchandise)

5. tenir (garder):

tenir son sérieux ΜΟΥΣ (note)

6. tenir (avoir sous son contrôle):

7. tenir (s'occuper de):

tenir (comptes, hôtel, magasin)
tenir (comptes, hôtel, magasin)

8. tenir (assumer):

tenir (conférence, meeting)
tenir (rôle)

9. tenir (avoir reçu):

10. tenir (occuper):

tenir (largeur, place)

11. tenir (contenir):

12. tenir (résister à):

13. tenir (mobiliser):

tenir qn affaire, lecture, travail:

14. tenir (retenir):

tenir (personne)

15. tenir (habiter):

tenir qn jalousie, colère, envie:

16. tenir (obliger, contraindre):

an etw αιτ gebunden sein
tenu(e) de respecter les directives collaborateur, administration

17. tenir (respecter):

tenir (parole, promesse, pari)

18. tenir (énoncer):

tenir (propos, discours)

19. tenir (juger):

ιδιωτισμοί:

den Mund halten οικ

II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tenir (être attaché):

tenir à qn/qc
an jdm/etw hängen

2. tenir (vouloir absolument):

3. tenir (être dû à):

4. tenir (être fixé):

5. tenir (être cohérent):

tenir raisonnement, théorie:
tenir argument:
tenir histoire:

6. tenir οικ (rester valable) plan, projet:

stehen οικ

7. tenir (résister):

tenir ΣΤΡΑΤ

8. tenir (être contenu dans):

9. tenir (se résumer):

10. tenir (durer):

11. tenir (ressembler à):

tenir de qn/qc
jdm/einer S. ähneln

12. tenir (être contigu):

an etw αιτ grenzen

13. tenir ΤΡΆΠ:

ιδιωτισμοί:

da! οικ

III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. tenir (se prendre):

2. tenir (s'accrocher):

sich an etw δοτ fest halten

3. tenir (rester, demeurer):

4. tenir (se comporter):

5. tenir (avoir lieu):

se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence:

6. tenir (être cohérent):

se tenir événements, faits:
se tenir événements, faits:

7. tenir (se limiter à):

8. tenir (respecter):

sich an etw αιτ halten

9. tenir (se considérer comme):

ιδιωτισμοί:

IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

tenir (dépendre de):

ça tient à qn/qc
das hängt von jdm/etw ab
es ist deine Sache [o. es obliegt dir τυπικ] etw zu tun

ιδιωτισμοί:

tenace [tənas] ΕΠΊΘ

1. tenace (persistant):

tenace haine
tenace croyance

2. tenace (obstiné):

tenace personne, résistance

3. tenace (de forte adhérence):

tenace colle
Καταχώριση OpenDict

envie ΟΥΣ

Il vaut mieux faire envie que pitié θηλ παροιμ
Il vaut mieux faire envie que pitié (réponse d'une personne jugée trop grosse) θηλ χιουμ παροιμ
Wer hat, der hat. Nur kein Neid ! χιουμ
Καταχώριση OpenDict

tenue ΟΥΣ

Présent
jetiens
tutiens
il/elle/ontient
noustenons
voustenez
ils/ellestiennent
Imparfait
jetenais
tutenais
il/elle/ontenait
noustenions
vousteniez
ils/ellestenaient
Passé simple
jetins
tutins
il/elle/ontint
noustînmes
voustîntes
ils/ellestinrent
Futur simple
jetiendrai
tutiendras
il/elle/ontiendra
noustiendrons
voustiendrez
ils/ellestiendront

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Homme de grande classe, ferme et tenace dans ses volontés, bravant la décision d'un ministre, s'il le fallait, il avait des dons incomparables d'organisateur.
fr.wikipedia.org
Le nom évoque leur chair tenace et flexible (en latin : lentus).
fr.wikipedia.org
Si en plus il est peu tenace, il aura un grand indice de fragilité.
fr.wikipedia.org
La légende est tenace puis qu'une relique de la tasse dans laquelle il aurait bu est conservée.
fr.wikipedia.org
La politique tenace du roi pendant son long règne a permis la constitution d'un puissant État centralisé.
fr.wikipedia.org