Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ladjudicataire
identique
I. gleich [glaɪç] ΕΠΊΘ
1. gleich (ähnlich, identisch):
gleich
même πρόθεμα
der gleiche Kuli/Schlüssel
le même stylo à bille/la même clé
der gleiche Pulli wie der im Schaufenster
le même pull que celui [qui est] dans la vitrine
er hat das Gleiche gesagt
il a dit la même chose
ihr Männer seid doch alle gleich!
vous, les hommes, vous êtes bien tous pareils [ou les mêmes] !
jdm an Mut/Schönheit gleich sein
égaler [ou valoir] qn en courage/beauté
die gleichen Rechte
les mêmes droits
2. gleich ΜΑΘ:
zwei mal zwei [ist] gleich vier
deux fois deux [égalent] quatre
3. gleich (gleichgültig):
das ist ihm/ihr [völlig] gleich
cela lui est [complètement] égal
ganz gleich, wer kommt
qui que ce soit qui vienne
ganz gleich, wer das getan hat
peu importe qui a fait cela
ganz gleich, was das bedeutet
peu importe ce que cela signifie
ganz gleich, was geschieht
quoi qu'il arrive
ganz gleich, was er sagt
quoi qu'il dise
es ist mir gleich, was er tut
peu m'importe ce qu'il fait
ganz gleich, ob/wie ...
qu'importe si/comment ...
es ist ihr gleich, ob/wie/wo ...
[savoir] si/comment/où ... la laisse indifférente
ιδιωτισμοί:
Gleich und Gleich gesellt sich gern παροιμ
qui se ressemble s'assemble
das kommt [o. läuft] aufs Gleiche hinaus
cela revient au même
Gleiches mit Gleichem vergelten
rendre la pareille
II. gleich [glaɪç] ΕΠΊΡΡ
1. gleich:
gleich behandeln, gekleidet
de la même façon [ou manière]
gleich groß/schwer/teuer/wertvoll sein
être de même taille/poids/prix/valeur
gleich alt/stark sein
être du même âge/de force égale
2. gleich (unmittelbar):
gleich neben/hinter der Kirche
juste à côté/derrière l'église
3. gleich (in Kürze):
gleich
tout de suite
es ist gleich sechs Uhr
il est bientôt six heures
du kriegst gleich eine Ohrfeige
tu vas recevoir une gifle
jetzt gleich
dès maintenant
gleich heute/morgen
dès aujourd'hui/demain
gleich nachdem sie gegangen war
juste après qu'elle soit partie
gleich danach [o. darauf]
aussitôt après
bis gleich!
à tout de suite !
4. gleich (ohnehin):
dann kann ich es ja gleich lassen!
je peux aussi bien baisser les bras tout de suite !
habe ich es nicht gleich gesagt!
c'est bien ce que j'avais dit !
5. gleich (eben):
wie heißt sie [doch] gleich?
comment s'appelle-t-elle déjà?
III. gleich [glaɪç] ΠΡΌΘ +Dat τυπικ
gleich einem Kind
semblable à un enfant
gleich einer Statue stand er starr
il se tenait figé telle une statue
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Im gleichen Jahr errang er mit der französischen U-19-Nationalmannschaft die Europameisterschaft.
de.wikipedia.org
Das über alle drei Portale in gleicher Höhe durchlaufende Kämpferband trägt unterschiedlich Ranken- und Blattwerke.
de.wikipedia.org
Die Diskuswulst ist gleich breit wie ihre Öffnung.
de.wikipedia.org
Wenn die Lokalisation nicht am Zahnfleisch besteht und eine gleiche Makroskopie und Histologie aufweist, nennt man sie submuköses Fibrom oder Reizfibrom.
de.wikipedia.org
Dahinter folgen zwei gleich aussehende Göttinnen, die über einem Doppelkopfadler mit ausgebreiteten Schwingen stehen.
de.wikipedia.org