Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

oclock
gehört
I. entendu(e) [ɑ͂tɑ͂dy] ΡΉΜΑ
entendu part passé d' entendre
II. entendu(e) [ɑ͂tɑ͂dy] ΕΠΊΘ
1. entendu (convenu):
entendu(e)
abgemacht
la chose est entendue
also abgemacht
il est [bien] entendu qu'il vient aussi
es versteht sich von selbst, dass er auch kommt
2. entendu (complice):
entendu(e) air, regard, sourire
wissend
ιδιωτισμοί:
bien entendu
selbstverständlich
comme de bien entendu
wie könnte es anders sein
I. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
entendre
hören
bien/mal entendre
gut/schlecht hören
n'entendre que d'une oreille
nur auf einem Ohr hören
se faire entendre
sich δοτ Gehör verschaffen
II. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. entendre (percevoir):
entendre
hören
entendre qn parler/la pluie tomber
jdn reden/den Regen fallen hören
entendre que qn est là
hören, dass jd da ist
je l'ai entendu dire
ich habe es gehört
2. entendre (écouter):
entendre qn/qc
jdn/etw anhören
faire entendre un disque à qn
jdn eine Platte anhören lassen
3. entendre (comprendre):
entendre
verstehen
ne pas entendre la plaisanterie
keinen Spaß verstehen
laisser [ou donner à] entendre que le chef partait
zu verstehen geben, dass ...
entendre par là que ce sera fait
damit meinen, dass ...
entendre par là que ce sera fait
darunter verstehen, dass ...
qu'est-ce que vous entendez par là?
was wollen Sie damit sagen?
4. entendre (vouloir):
entendre faire qc
beabsichtigen etw zu tun
entendre faire qc
gedenken etw zu tun τυπικ
faites comme vous l'entendez !
tun Sie, was Sie für richtig halten!
j'entends bien être obéi(e)
ich erwarte Gehorsam
entendre que qc soit exécuté
erwarten, dass etw durchgeführt wird
ιδιωτισμοί:
avoir entendu dire que qn est mort
gehört haben, dass ...
à [ou d'après] ce que j'ai entendu dire
wie ich gehört habe
à [ou d'après] ce que j'ai entendu dire
nach dem, was ich gehört habe
tu entendras/vous entendrez parler de moi
du wirst/Sie werden noch von mir hören
entendre parler de qn/qc
von jdm/etw hören
repeter à qui veut l'entendre que...
jedem, der es hören will, sagen, dass
repeter à qui veut l'entendre que...
unablässig wiederholen, dass
repeter à qui veut l'entendre que...
bei jeder Gelegenheit erwähnen, dass
je ne veux rien entendre!
ich will nichts davon wissen!
ne rien vouloir entendre
nicht hören wollen
à entendre les gens
wenn man die Leute so reden hört
je l'entends d'ici
ich höre ihn/sie jetzt schon
qu'est-ce que j'entends ?
was muss ich [da] hören?
III. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. entendre (avoir de bons rapports):
s'entendre avec qn
sich mit jdm verstehen
2. entendre (se mettre d'accord):
s'entendre sur qc
sich über etw αιτ verständigen
s'entendre pour faire qc
sich darauf einigen etw zu tun
s'entendre pour que ce soit fait
sich absprechen, dass ...
3. entendre (s'y connaître):
s'y entendre
etwas davon verstehen
s'y entendre en qc
etw von etw verstehen
s'[y] entendre à [ou pour] faire qc
es verstehen etw zu tun
s'[y] entendre à [ou pour] faire qc
sich [gut] darauf verstehen etw zu tun
4. entendre (se comprendre):
s'entendre
sich verstehen
nos prix s'entendent “tous frais compris”
unsere Preise verstehen sich einschließlich aller Unkosten
5. entendre (être audible):
s'entendre
zu hören sein
ιδιωτισμοί:
on ne s'entend plus parler
man versteht sein eigenes Wort nicht mehr
entendons-nous bien !
damit wir uns richtig verstehen!
cela s'entend
selbstverständlich
I. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
entendre
hören
bien/mal entendre
gut/schlecht hören
n'entendre que d'une oreille
nur auf einem Ohr hören
se faire entendre
sich δοτ Gehör verschaffen
II. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. entendre (percevoir):
entendre
hören
entendre qn parler/la pluie tomber
jdn reden/den Regen fallen hören
entendre que qn est là
hören, dass jd da ist
je l'ai entendu dire
ich habe es gehört
2. entendre (écouter):
entendre qn/qc
jdn/etw anhören
faire entendre un disque à qn
jdn eine Platte anhören lassen
3. entendre (comprendre):
entendre
verstehen
ne pas entendre la plaisanterie
keinen Spaß verstehen
laisser [ou donner à] entendre que le chef partait
zu verstehen geben, dass ...
entendre par là que ce sera fait
damit meinen, dass ...
entendre par là que ce sera fait
darunter verstehen, dass ...
qu'est-ce que vous entendez par là?
was wollen Sie damit sagen?
4. entendre (vouloir):
entendre faire qc
beabsichtigen etw zu tun
entendre faire qc
gedenken etw zu tun τυπικ
faites comme vous l'entendez !
tun Sie, was Sie für richtig halten!
j'entends bien être obéi(e)
ich erwarte Gehorsam
entendre que qc soit exécuté
erwarten, dass etw durchgeführt wird
ιδιωτισμοί:
avoir entendu dire que qn est mort
gehört haben, dass ...
à [ou d'après] ce que j'ai entendu dire
wie ich gehört habe
à [ou d'après] ce que j'ai entendu dire
nach dem, was ich gehört habe
tu entendras/vous entendrez parler de moi
du wirst/Sie werden noch von mir hören
entendre parler de qn/qc
von jdm/etw hören
repeter à qui veut l'entendre que...
jedem, der es hören will, sagen, dass
repeter à qui veut l'entendre que...
unablässig wiederholen, dass
repeter à qui veut l'entendre que...
bei jeder Gelegenheit erwähnen, dass
je ne veux rien entendre!
ich will nichts davon wissen!
ne rien vouloir entendre
nicht hören wollen
à entendre les gens
wenn man die Leute so reden hört
je l'entends d'ici
ich höre ihn/sie jetzt schon
qu'est-ce que j'entends ?
was muss ich [da] hören?
III. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. entendre (avoir de bons rapports):
s'entendre avec qn
sich mit jdm verstehen
2. entendre (se mettre d'accord):
s'entendre sur qc
sich über etw αιτ verständigen
s'entendre pour faire qc
sich darauf einigen etw zu tun
s'entendre pour que ce soit fait
sich absprechen, dass ...
3. entendre (s'y connaître):
s'y entendre
etwas davon verstehen
s'y entendre en qc
etw von etw verstehen
s'[y] entendre à [ou pour] faire qc
es verstehen etw zu tun
s'[y] entendre à [ou pour] faire qc
sich [gut] darauf verstehen etw zu tun
4. entendre (se comprendre):
s'entendre
sich verstehen
nos prix s'entendent “tous frais compris”
unsere Preise verstehen sich einschließlich aller Unkosten
5. entendre (être audible):
s'entendre
zu hören sein
ιδιωτισμοί:
on ne s'entend plus parler
man versteht sein eigenes Wort nicht mehr
entendons-nous bien !
damit wir uns richtig verstehen!
cela s'entend
selbstverständlich
sous-entendu <sous-entendus> [suzɑ͂tɑ͂dy] ΟΥΣ αρσ
sous-entendu
Andeutung θηλ
parler par sous-entendus
in Andeutungen sprechen
sous-entendu(e) <sous-entendus> [suzɑ͂tɑ͂dy] ΕΠΊΘ
sous-entendu(e)
unausgesprochen
sous-entendu(e)
nicht ausdrücklich gesagt
il est sous-entendu que...
es wird stillschweigend vorausgesetzt, dass ...
sous-entendre [suzɑ͂tɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sous-entendre (dire implicitement):
sous-entendre
zu verstehen geben
sous-entendre par qc que la réalité est pire
mit etw andeuten wollen [o. zu verstehen geben] , dass die Realität [noch] schlimmer ist
2. sous-entendre ΓΡΑΜΜ (être implicite):
être sous-entendu(e) verbe, sujet, complément:
[implizit] enthalten sein
Καταχώριση OpenDict
entendre ΡΉΜΑ
s'entendre dire qc (Je m'entends dire : "fiche-moi la paix")
etw zu hören bekommen
s'entendre dire que... (je m'entends dire que je suis fainéant)
sich anhören müssen, dass...
Καταχώριση OpenDict
entendre ΡΉΜΑ
à les entendre,...
wenn man sie so reden hört,...
Καταχώριση OpenDict
sous-entendre ΡΉΜΑ
sous-entendre
implizieren
Présent
j'entends
tuentends
il/elle/onentend
nousentendons
vousentendez
ils/ellesentendent
Imparfait
j'entendais
tuentendais
il/elle/onentendait
nousentendions
vousentendiez
ils/ellesentendaient
Passé simple
j'entendis
tuentendis
il/elle/onentendit
nousentendîmes
vousentendîtes
ils/ellesentendirent
Futur simple
j'entendrai
tuentendras
il/elle/onentendra
nousentendrons
vousentendrez
ils/ellesentendront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le serpent ardent n'a pas la capacité d' entendre et de parler correctement.
fr.wikipedia.org
Aller au tribunal tous les jours et entendre des âneries fut une rude épreuve pour tous les membres du groupe.
fr.wikipedia.org
D’autres ouvrages font entendre le discours souvent grinçant de personnages dont le rapport problématique avec la réalité occasionne des mésaventures tragi-comiques.
fr.wikipedia.org
Or, entendre une personne téléphoner provoque plus de gêne qu'entendre des bruits de fond.
fr.wikipedia.org
Il semble aussi sous-entendre qu’elle ne trouvera pas facilement un homme mieux que lui.
fr.wikipedia.org