- tomber personne:
- [hin]fallen
- tomber animal:
- stürzen
- tomber en arrière/en avant
- nach hinten/nach vorne [o. vornüber] fallen
- tomber dans les bras de qn
- jdm in die Arme fallen
- tomber sur le dos/les genoux
- auf den Rücken/die Knie fallen
- tomber de bicyclette/d'un arbre
- vom Rad/von einem Baum fallen
- tomber du troisième étage
- aus dem dritten Stock fallen
- tomber [par terre] personne, bouteille, chaise:
- umfallen
- tomber [par terre] arbre, pile d'objets, poteau:
- umstürzen
- tomber [par terre] échafaudage:
- einstürzen
- tomber [par terre] branches, casseroles:
- herunterfallen
- se laisser tomber
- sich [hin]fallen lassen
- se laisser tomber par terre
- sich zu Boden fallen lassen
- faire tomber qn
- jdn zu Fall bringen
- faire tomber qc
- etw herunterwerfen
- faire tomber le vase de la table
- die Vase vom Tisch herunterstoßen
- qn fait/laisse tomber qc
- jd lässt jdn/etw fallen
- qn fait/laisse tomber qc
- etw fällt jdm herunter
- tomber
- herunterrutschen
- tomber du ciel
- vom Himmel fallen
- tomber de fatigue/sommeil
- vor Erschöpfung/Müdigkeit δοτ umfallen
- tomber cheveux, dent:
- ausfallen
- tomber feuille, masque:
- fallen
- tomber fruit:
- herunterfallen
- faire tomber les olives de l'arbre
- die Oliven vom Baum herunterschlagen
- tomber
- eintreffen
- tomber un lundi
- auf [einen] Montag fallen
- tomber nuit, soir:
- hereinbrechen
- tomber neige, pluie, averse:
- fallen
- tomber brouillard:
- aufziehen
- tomber foudre:
- einschlagen
- tomber foudre:
- niederfahren
- tomber ΘΈΑΤ rideau:
- fallen
- tomber
- fallen
- tomber dictateur, gouvernement:
- gestürzt werden
- tomber mur de Berlin, ville:
- fallen
- tomber record:
- gebrochen werden
- faire tomber qn/qc
- jdn/etw stürzen
- tomber (mourir)
- fallen
- tomber vent:
- sich legen
- tomber colère:
- nachlassen
- tomber conversation:
- erlahmen
- tomber enthousiasme, exaltation:
- nachlassen
- tomber de/à qc chiffre, indicateurs, monnaie:
- um/auf etw αιτ fallen
- tomber de/à qc nombre d'adhérents:
- um/auf etw αιτ sinken
- tomber objection:
- widerlegt sein/werden
- tomber obstacle:
- beseitigt sein/werden
- tomber plan, projet:
- fallen gelassen werden
- tomber
- fallen
- avoir les épaules qui tombent
- hängende Schultern haben
- son manteau lui tombait jusqu'aux talons
- der Mantel reichte ihm/ihr bis zur Ferse
- bien/mal tomber vêtement:
- gut/schlecht fallen
- tomber enceinte
- schwanger werden
- tomber d'accord
- sich einig werden
- tomber en ruine
- verfallen
- tomber dans un piège
- in einen Hinterhalt geraten
- tomber aux mains de qn
- jdm in die Hände fallen
- tomber dans l'alcoolisme/la folie
- dem Alkohol/Irrsinn verfallen
- tomber dans l'oubli
- in Vergessenheit geraten
- tomber sur qn
- jdn treffen
- tomber sur qn sort:
- auf jdn fallen
- tomber sur un article
- auf einen Artikel stoßen
- tomber sur qn
- jdn [zufällig] treffen
- tomber en plein repas
- mitten ins Essen platzen
- laisser tomber un projet/une activité
- ein Projekt fallen lassen/eine Tätigkeit sein lassen
- laisser tomber un ami
- einen Freund im Stich lassen
- laisser tomber un ami (définitivement)
- einen Freund fallen lassen
- tomber atout, carte:
- fallen
- faire tomber qc
- etw ziehen
- tomber sur qn/qc conversation:
- auf jdn/etw kommen
- tomber sur qn/qc regard:
- auf jdn/etw fallen
- tomber sur qn
- über jdn herfallen
- tomber sur le dos [ou le paletot] [ou le râble] de qn
- jdm auf die Pelle rücken οικ
- bien tomber
- gelegen kommen
- bien tomber
- gerade recht kommen
- ça tombe bien
- das trifft sich gut
- mal tomber
- ungelegen kommen
- ça tombe mal
- das trifft sich schlecht
- tomber ΑΘΛ
- legen
- tomber ΑΘΛ
- zu Fall bringen
- tomber ΠΟΛΙΤ οικ
- schlagen οικ
- tomber (femme)
- erobern
- tomber (cravate, veste, pantalon)
- ablegen
- tomber (cravate, veste, pantalon)
- ausziehen
- tomber volontairement [ou se laisser tomber]
- eine Schwalbe machen, sich fallen lassen
- je tombe de l'armoire! (être très étonné) οικ
- Das haut mich um! αργκ
- je tombe de l'armoire! (être très étonné) οικ
- Das haut mich vom Hocker! οικ
- laisse tomber!
- Lass mal gut sein!
- on ne tombe pas toujours directement sur la personne à qui on souhaite parler (téléphoner)
- man hat nicht immer gleich die Person am Apparat, mit der man sprechen möchte
- c'est un livre qui me tombe des mains
- das ist ein Buch, bei dem ich glatt einschlafe
- tomber sous les yeux de qn (voir qc par hasard) μτφ
- jdm zufällig unter die Augen kommen μτφ
je | tombe |
---|---|
tu | tombes |
il/elle/on | tombe |
nous | tombons |
vous | tombez |
ils/elles | tombent |
je | tombais |
---|---|
tu | tombais |
il/elle/on | tombait |
nous | tombions |
vous | tombiez |
ils/elles | tombaient |
je | tombai |
---|---|
tu | tombas |
il/elle/on | tomba |
nous | tombâmes |
vous | tombâtes |
ils/elles | tombèrent |
je | tomberai |
---|---|
tu | tomberas |
il/elle/on | tombera |
nous | tomberons |
vous | tomberez |
ils/elles | tomberont |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.