Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια:

ler στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για ler στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

I.leur <πλ leurs> [lœʀ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: leur nom et leur adresse = their names and addresses.

II.leur <πλ leurs> [lœʀ] ΕΠΊΘ κτητ αρσ θηλ <πλ leurs>

leur fille à eux οικ

le leur,la leur,les leurs κτητ:

I.levé (levée) [ləve] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

levé → lever

levée en masse ΣΤΡΑΤ
levée d'option ΧΡΗΜΑΤΟΠ, ΝΟΜ

Βλέπε και: lever

2. lever ΓΕΩΓΡ → levé

1. lever (dresser) (gén):

lever le pied (ralentir) κυριολ, μτφ
lever le pied (partir) οικ
to clear off οικ
lever son cul αργκ
to get off one's arse βρετ αργκ
lever son cul αργκ
to get off one's ass αμερικ αργκ

2. lever (soulever):

to lift a load a few metres βρετ
lever le rideau ΘΈΑΤ
lever une vitre ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
lever les filets ΑΛΙΕΊΑ

2. se lever (se mettre debout):

se lever sur ses étriers ΙΠΠΑΣ
lever des couleurs ΣΤΡΑΤ
lever du roi ΙΣΤΟΡΊΑ

Βλέπε και: le

I.le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΆΡΘ def άρθ

4. le (avec un nom propre):

la Marion οικ

II.le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ

III.le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΑΝΤΩΝ nt

1. le (complément):

II.le vôtre, la vôtre, les vôtres ΑΝΤΩΝ

le vôtre,la vôtre,les vôtres κτητ:

à la (bonne) vôtre! votre santé) οικ
à la (bonne) vôtre! ειρων
your family ενικ
vous et les vôtres μειωτ

Βλέπε και: y2, Y1

y2 [i] ΑΝΤΩΝ Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.

1. y (à ça):

Y1, y [iɡʀɛk] ΟΥΣ αρσ <πλ Y> (lettre)

ler στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για ler στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

Saint-Vincent-et-les-Grenadines [sɛ̃vɛ̃sɑ̃elegʀənadin(ə)] ΟΥΣ αρσ

Βλέπε και: me

me <devant voyelle ou h muet m'> [mə] ΑΝΤΩΝ πρόσ

I.leur2 <leurs> [lœʀ] προσδιορ κτητ

Βλέπε και: mon, mien, ma

mon <mes> [mɔ̃, me] προσδιορ κτητ

fier-à-bras <fiers-à-bras> [fjɛʀabʀɑ] ΟΥΣ αρσ

ler Από το λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA Bock GmbH

Μεταφράσεις για ler στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

capot de protection acoustique et contre les intempéries

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Konrad est issu du germanique kuon, qui signifie « intrépide / courageux /hardi » et rad qui signifie « conseil(-ler) » : "hardi au conseil".
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski