Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sier
sier
Did you mean?
fier ,
hier ,
lier ,
sien ,
I. sien(ne) [sjɛ͂, sjɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. sien:
le sien/la sienne
der/die/das Seine [o. seine] /Ihre [o. ihre]
le sien/la sienne
der/die/das Seinige [o. seinige] /Ihrige [o. ihrige] απαρχ τυπικ
le sien/la sienne
seine(r, s)/ihre(r, s)
les siens
die Seinen [o. seinen] /Ihren [o. ihren]
les siens
die Seinigen [o. seinigen] /Ihrigen [o. ihrigen] απαρχ τυπικ
les siens
seine/ihre
ce n'est pas ma valise, c'est la sienne
es ist nicht mein Koffer, es ist der Seine [o. seine] /Ihre [o. ihre] [o. es ist seiner/ihrer]
cette maison est la sienne
dies ist sein/ihr Haus
cette maison est la sienne
dieses Haus gehört ihm/ihr [o. ist das Seinige [o. seinige]/Ihrige] [o. ihrige] τυπικ
2. sien πλ (ceux de sa famille):
les siens
seine/ihre Angehörigen [o. Familie]
les siens
die Seinen [o. seinen] /Ihren [o. ihren] τυπικ
les siens (ses partisans)
seine/ihre Anhänger
les siens (ses partisans)
die Seinen [o. seinen] /Ihren [o. ihren] τυπικ
ιδιωτισμοί:
faire des siennes οικ personne:
Unfug machen
faire des siennes tempête, voiture:
verrückt spielen οικ
à la [bonne] sienne ! χιουμ οικ
auf sein/ihr Wohl!
y mettre du sien
tun, was man kann
il/elle y a mis du sien
er/sie hat das Sein(ig)e [o. sein(ig)e] /Ihr(ig)e [o. ihr(ig)e] getan
il/elle y a mis du sien
er/sie hat seinen/ihren Teil dazu beigetragen
II. sien(ne) [sjɛ͂, sjɛn] ΕΠΊΘ κτητ λογοτεχνικό
qc est sien
etw ist der/die/das Seine [o. seine] /Ihre [o. ihre]
qc est sien
etw ist der/die/das Seinige [o. seinige] /Ihrige [o. ihrige] απαρχ τυπικ
cet objectif est sien
das ist sein/ihr Ziel
ces principes, il/elle les a faits siens
er/sie hat sich diese Prinzipien zu eigen gemacht
suer [sɥe] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. suer (transpirer):
suer de qc
vor etw δοτ schwitzen
2. suer (se donner beaucoup de mal):
suer sur qc/pour faire qc
sich mit etw quälen/sich abmühen etw zu tun
3. suer οικ (excéder):
faire suer qn
jdn nerven οικ
4. suer οικ (s'ennuyer):
se faire suer
sich entsetzlich langweilen
fier [fje] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se fier à qn
jdm vertrauen
se fier à qn
sich auf jdn verlassen
se fier à son instinct/au hasard
sich auf seinen Instinkt/auf den Zufall verlassen
se fier à des promesses
Versprechungen δοτ trauen
se fier à la discrétion de qn
sich auf jds Diskretion αιτ verlassen
on ne sait vraiment plus à qui se fier
man kann sich wirklich auf niemand[en] mehr verlassen
hier [jɛʀ] ΕΠΊΡΡ
1. hier:
hier
gestern
hier [au] soir/hier matin
gestern Abend/gestern Morgen [o. Vormittag]
la journée/la matinée d'hier
der gestrige Tag/Vormittag
la réunion d'hier
die Versammlung von gestern
2. hier (passé récent):
ne se connaître que d'hier
sich erst seit kurzem [o. noch nicht lange] kennen
ne pas dater d'hier
nicht neu sein
I. lier [lje] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lier (attacher):
lier (choses)
zusammenbinden
lier qn à qc
jdn an etw αιτ fesseln
être lié(e) personne:
gefesselt sein
être lié(e) chose:
zusammengebunden sein
être lié(e) (avec de la ficelle)
zusammengeschnürt sein
2. lier (assembler):
lier (notes)
binden
lier (mots)
gebunden [aus]sprechen
lier deux mots par un trait d'union
zwei Wörter mit einem Bindestrich verbinden
3. lier ΜΑΓΕΙΡ:
lier
legieren ειδικ ορολ
4. lier ΟΙΚΟΔ:
lier
binden
5. lier (mettre en relation):
être lié(e) à qc
mit etw zusammenhängen [o. im [o. in] Zusammenhang [o. in Verbindung] stehen]
tout est lié!
alles hängt zusammen!
ces événements sont étroitement liés
diese Ereignisse sind eng miteinander verknüpft
ces souvenirs sont liés à mon enfance
diese Erinnerungen sind an meine Kindheit geknüpft
6. lier (unir):
lier qn/qc à qn/qc
jdn/etw mit jdm/etw verbinden
être lié(e) à qn/qc
mit jdm/etw verbunden sein
se sentir profondément lié(e) à sa terre natale
sich seiner Heimat tief verbunden fühlen
7. lier (astreindre):
être lié(e) par contrat
durch Vertrag gebunden sein
être lié(e) par un serment
durch einen Schwur gebunden sein
II. lier [lje] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lier:
se lier à [ou avec] qn
sich mit jdm anfreunden
ne pas se lier facilement
nicht so leicht Freundschaft schließen
2. lier ΝΟΜ:
se lier par contrat
sich vertraglich binden
lié(e) [lje] ΕΠΊΘ
1. lié (proche):
être lié avec qn
jdm nahestehen
ils sont très liés
sie stehen sich δοτ sehr nahe
2. lié ΜΟΥΣ:
lié(e) notes
gebunden
lié(e) notes de même degré
gehalten
3. lié ΝΟΜ, ΟΙΚΟΝ (en rapport avec):
lié à une/la commande
auftragsgebunden
lié à la concurrence situation, évolution
wettbewerbsbedingt
lié à la production
produktionsbedingt
lié au site
standortbedingt
lié à l'utilisation
verwendungsgebunden
Présent
jesue
tusues
il/elle/onsue
noussuons
voussuez
ils/ellessuent
Imparfait
jesuais
tusuais
il/elle/onsuait
noussuions
voussuiez
ils/ellessuaient
Passé simple
jesuai
tusuas
il/elle/onsua
noussuâmes
voussuâtes
ils/ellessuèrent
Futur simple
jesuerai
tusueras
il/elle/onsuera
noussuerons
voussuerez
ils/ellessueront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
C’est un jugement que vous en ferez, non pas avec moi, mais avec tous les hommes d’esprit qui connaissent la beauté du sien.
fr.wikipedia.org
Quand l'adversaire rentre en vingativa, on plaque son bras avec le sien contre son torse, et on se penche en avant.
fr.wikipedia.org
Toute personne sollicitant l'entrée dans un pays autre que le sien, comme touriste, étudiant ou travailleur, doit remplir certaines formalités et solliciter une autorisation.
fr.wikipedia.org
La demeure qu'elle vient y habiter restera la sienne jusqu'à la fin de sa vie.
fr.wikipedia.org
Toutefois, la commune a pu maintenir le sien.
fr.wikipedia.org