Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Schlaf , schlau και Schlag

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃlaːk, Plː ˈʃlɛːgə] ΟΥΣ αρσ

1. Schlag (Hieb):

coup αρσ
se prendre des coups de qn οικ

2. Schlag (dumpfer Hall):

bruit αρσ [de choc]
coup αρσ

3. Schlag (Schicksalsschlag, seelische Erschütterung):

coup αρσ dur

4. Schlag οικ (Art, Typ):

genre αρσ
vom gleichen Schlag sein μειωτ
être à mettre dans le même sac μειωτ οικ

5. Schlag (Stromschlag):

6. Schlag (Taubenschlag):

colombier αρσ

7. Schlag DIAL οικ (Portion):

louche θηλ

8. Schlag ΜΑΓΕΙΡ A:

crème θηλ fouettée
[crème θηλ ] chantilly θηλ

9. Schlag (Wagentür):

portière θηλ

I . schlau [ʃlaʊ] ΕΠΊΘ

1. schlau:

astucieux(-euse)
ein ganz Schlauer/eine ganz Schlaue ειρων οικ
un [sacré]/une [sacrée] mariolle ειρων οικ

2. schlau οικ (klug):

piger rien à qn/qc οικ

II . schlau [ʃlaʊ] ΕΠΊΡΡ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina