Γερμανικά » Ελληνικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Aland , Stand , stand , Pfand , Brand , quasi , Quant , anhand και quaken

Quant <-s, -en> [kvant] SUBST ουδ ΦΥΣ

quasi [ˈkvaːzi] ΕΠΊΡΡ

1. quasi (sozusagen):

2. quasi (so gut wie):

Brand <-(e)s, Brände> [brant, pl: ˈbrɛndə] SUBST αρσ

2. Brand (das Brennen):

κάψιμο ουδ

3. Brand ΙΑΤΡ:

4. Brand οικ (Durst):

Pfand <-(e)s, Pfänder> [pfant, pl: ˈpfɛndɐ] SUBST ουδ

stand [ʃtant]

stand απλ παρελθ von stehen

Βλέπε και: stehen

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VERB αμετάβ ιδιωμ +sein

6. stehen (kleiden):

7. stehen οικ (mögen):

stehen auf +αιτ

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VERB αυτοπ ρήμα

stehen sich stehen (Beziehung haben):

Stand <-(e)s, Stände> [ʃtant] SUBST αρσ

3. Stand (Verkaufsstand, Informationsstand):

4. Stand (Marktstand):

πάγκος αρσ

5. Stand (Zählerstand):

6. Stand (ÖlStand, Wasserstand):

στάθμη θηλ

7. Stand (Sonnenstand):

θέση θηλ

8. Stand (Währungskurs):

τιμή θηλ

10. Stand (Spielstand):

σκορ ουδ

quaken [ˈkvaːkən] VERB αμετάβ

1. quaken (von Frosch):

2. quaken (von Ente):

Aland (Karpfenfisch) αρσ ΖΩΟΛ
ιδέα θηλ
Aland (Karpfenfisch) αρσ ΖΩΟΛ
λευκός αρσ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский