Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ängstliches
Oral anguish
Oxford Spanish Dictionary
angustia oral ΟΥΣ θηλ
Oxford Spanish Dictionary
I. angustiar ΡΉΜΑ μεταβ
1. angustiar (acongojar):
2. angustiar (preocupar):
II. angustiarse ΡΉΜΑ vpr
1. angustiarse (acongojarse):
2. angustiarse (preocuparse):
angustia ΟΥΣ θηλ
1.1. angustia (congoja):
it causes me great anguish o distress not to be able to help them λογοτεχνικό
1.2. angustia (desasosiego):
you get so het up about everything! βρετ οικ
1.3. angustia ΨΥΧ:
2. angustia Ισπ οικ (náuseas):
I feel nauseous αμερικ
oral1 ΕΠΊΘ
1. oral examen/tradición:
2. oral ΙΑΤΡ:
juicio ΟΥΣ αρσ
1. juicio (facultad):
2. juicio (prudencia, sensatez):
3. juicio (opinión):
4. juicio ΝΟΜ:
5. juicio Χιλ οικ (caso):
oral2 ΟΥΣ αρσ
orals πλ
στο λεξικό PONS
angustia ΟΥΣ θηλ
1. angustia (temor):
2. angustia (aflicción):
3. angustia (aprieto):
I. angustiar ΡΉΜΑ μεταβ
1. angustiar (acongojar):
2. angustiar (causar temor):
3. angustiar (afligir):
II. angustiar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα angustiarse
1. angustiar (afligirse):
2. angustiar (atemorizarse):
oral ΕΠΊΘ
vista oral ΝΟΜ
por vía oral ΙΑΤΡ
στο λεξικό PONS
angustia [an·ˈgus·tja] ΟΥΣ θηλ
1. angustia (temor):
2. angustia (aflicción):
I. angustiar [an·gus·ˈtjar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. angustiar (acongojar):
2. angustiar (causar temor):
3. angustiar (afligir):
II. angustiar [an·gus·ˈtjar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα angustiarse
1. angustiar (afligirse):
2. angustiar (atemorizarse):
oral [o·ˈral] ΕΠΊΘ
por vía oral ΙΑΤΡ
presente
yoangustio
angustias
él/ella/ustedangustia
nosotros/nosotrasangustiamos
vosotros/vosotrasangustiáis
ellos/ellas/ustedesangustian
imperfecto
yoangustiaba
angustiabas
él/ella/ustedangustiaba
nosotros/nosotrasangustiábamos
vosotros/vosotrasangustiabais
ellos/ellas/ustedesangustiaban
indefinido
yoangustié
angustiaste
él/ella/ustedangustió
nosotros/nosotrasangustiamos
vosotros/vosotrasangustiasteis
ellos/ellas/ustedesangustiaron
futuro
yoangustiaré
angustiarás
él/ella/ustedangustiará
nosotros/nosotrasangustiaremos
vosotros/vosotrasangustiaréis
ellos/ellas/ustedesangustiarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Oirá su inocencia proclamada por todos los rincones del mundo, y éste quedará liberado al aceptar el juicio él.
acimi.com
Desde sus primeros versos, siempre trabajó una poesía que, a mi juicio, tiene raíces surrealistas y es, al propio tiempo, esencialmente popular.
segundacita.blogspot.com
Pero a través de un nuevo sentido común, formado por goteo desde el juicio oral, el caso se embarró con un lodo espeso y hediondo.
www.pensamientopenal.com.ar
Si no aparecieren interesados dentro de los treinta días siguientes al naufragio, se procederá a declarar mostrencas las especies salvadas, previo el juicio correspondiente.
www.alcaldiabogota.gov.co
Se sancionaron muchas infracciones (demasiadas, a mi juicio).
desdeabajorugby.com