Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

labsolution
Traduci il seguente testo inglese (St

στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia

source language [ˈsɔːsˌlæŋɡwɪdʒ] ΟΥΣ

1. source language:

2. source language Η/Υ:

στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia

I. source [βρετ sɔːs, αμερικ sɔrs] ΟΥΣ

1. source (origin):

fonte θηλ (of di)
at source affect, cut off, deduct

2. source (cause):

source of anxiety, resentment, satisfaction
source of problem, error, infection, pollution
source of rumour

3. source ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ (informant):

fonte θηλ (close to vicina a)

4. source ΓΕΩΓΡ (of river):

sorgente θηλ

5. source ΛΟΓΟΤ (of writer, work):

fonte θηλ

II. sources ΟΥΣ

sources npl ΠΑΝΕΠ (reference materials):

fonti θηλ

III. source [βρετ sɔːs, αμερικ sɔrs] ΡΉΜΑ μεταβ

source products, energy:

to be sourced from region, country

language [βρετ ˈlaŋɡwɪdʒ, αμερικ ˈlæŋɡwɪdʒ] ΟΥΣ

1. language U (system):

linguaggio αρσ

2. language (of a particular nation):

lingua θηλ

3. language U (words used by a particular group):

linguaggio αρσ also Η/Υ

στο λεξικό PONS

I. source [sɔ:rs] ΟΥΣ

1. source a. μτφ (information giver):

fonte θηλ

2. source (origin):

fonte θηλ

II. source [sɔ:rs] ΡΉΜΑ μεταβ

language [ˈlæŋ·gwɪdʒ] ΟΥΣ

1. language (system of communication):

linguaggio αρσ
parolacce θηλ pl

2. language (of particular community):

lingua θηλ

3. language (jargon):

linguaggio αρσ

ιδιωτισμοί:

Present
Isource
yousource
he/she/itsources
wesource
yousource
theysource
Past
Isourced
yousourced
he/she/itsourced
wesourced
yousourced
theysourced
Present Perfect
Ihavesourced
youhavesourced
he/she/ithassourced
wehavesourced
youhavesourced
theyhavesourced
Past Perfect
Ihadsourced
youhadsourced
he/she/ithadsourced
wehadsourced
youhadsourced
theyhadsourced

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Etymological twins are often a result of chronologically separate borrowing from a source language.
en.wikipedia.org
A translator may adopt expressions from the source language in order to provide local color.
en.wikipedia.org
While the form and style of the source language often can not be reproduced in the target language, the meaning and content can.
en.wikipedia.org
A general technique in bilingual punning is homophonic translation, which consists of translating a passage from the source language into a homophonic (but likely nonsensical) passage in the target language.
en.wikipedia.org

Αναζήτηση "source language" σε άλλες γλώσσες