Γερμανικά » Γαλλικά

Hangen

mit Hangen und Bangen τυπικ
avec angoisse τυπικ

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ΡΉΜΑ αμετάβ

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw δοτ hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen οικ (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

11. hängen οικ (sitzen, stehen):

12. hängen (abhängig sein):

an etw δοτ hängen

13. hängen (gehenkt werden):

ιδιωτισμοί:

cahincaha (cahin-caha) απαρχ οικ

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

wo[ran] hängt es denn? οικ
mais à quoi ça tient ? οικ

I . hängen2 <hängte, gehängt> ΡΉΜΑ μεταβ

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

etw in etw αιτ hängen

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen οικ (sich beugen):

5. hängen αργκ (sich einmischen):

sich in etw αιτ hängen
fourrer son nez dans qc πολύ οικ!

Παραδειγματικές φράσεις με Hangen

mit Hangen und Bangen τυπικ
avec angoisse τυπικ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Wer nicht improvisieren kann, bleibet immer „an der Tabulatur hangen / stümpert so etwas hin / und kömmt nicht weiter.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"Hangen" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina