Γαλλικά » Γερμανικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: brandade , brandir , branchage , brancard , brancardier , branler , branche , brante , branle , brandon , brandy , rhubarbe , branlette , branleur , branlant και brancher

brandade [bʀɑ͂dad] ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ

brancard [bʀɑ͂kaʀ] ΟΥΣ αρσ

1. brancard (civière):

Tragbahre θηλ

2. brancard (bras d'une civière, d'une brouette):

Holm αρσ

3. brancard (pour attacher un cheval):

ιδιωτισμοί:

branchage [bʀɑ͂ʃaʒ] ΟΥΣ αρσ

Geäst ουδ

brancardier (-ière) [bʀɑ͂kaʀdje, -jɛʀ] ΟΥΣ αρσ, θηλ

brancardier (-ière)
Träger(in) αρσ (θηλ)

I . brancher [bʀɑ͂ʃe] ΡΉΜΑ μεταβ

3. brancher οικ:

anmachen οικ
anquatschen οικ

4. brancher οικ (intéresser):

II . brancher [bʀɑ͂ʃe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

branlant(e) [bʀɑ͂lɑ͂, ɑ͂t] ΕΠΊΘ

branleur (-euse) [bʀɑ͂lœʀ, -øz] ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ

1. branleur:

branleur (-euse)
Wichser αρσ χυδ

2. branleur (paresseux):

branleur (-euse)
Faulpelz αρσ

branlette [bʀɑ͂lɛt] ΟΥΣ θηλ οικ

brandy [bʀɑ͂di] ΟΥΣ αρσ

Brandy αρσ

brandon [bʀɑ͂dɔ͂] ΟΥΣ αρσ (intentionnel)

branle [bʀɑ͂l] ΟΥΣ αρσ

Schwingen ουδ

brante [bʀɑ͂nt] ΟΥΣ θηλ CH (hotte pour la vendange)

Butte θηλ
Hotte θηλ νοτιογερμ

II . branche [bʀɑ͂ʃ]

I . branler [bʀɑ͂le] ΡΉΜΑ αμετάβ

ιδιωτισμοί:

ne pas en branler [une] lourd γαλλ αργκό

II . branler [bʀɑ͂le] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

branler χυδ:

sich δοτ einen runterholen χυδ

ιδιωτισμοί:

s'en branler χυδ
scheißegal sein χυδ
s'en branler χυδ
jdm. am Arsch vorbei gehen χυδ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina