Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mattriste
submitted
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
vor|le·gen ΡΉΜΑ μεταβ
1. vorlegen (einreichen):
[jdm] etw vorlegen
to present sth [to sb] [or [sb with] sth]
[jdm] Beweise vorlegen
to produce [or provide] evidence [for sb]
[jdm] Beweise vorlegen
to furnish [or provide] [sb with] evidence
[jdm] Dokumente [o. Unterlagen] vorlegen
to present documents [to sb] [or [sb with] documents]
[jdm] Dokumente [o. Unterlagen] vorlegen
to produce documents [for sb]
[jdm] Zeugnisse vorlegen
to produce one's certificates [for sb]
[jdm] Zeugnisse vorlegen
to show [sb] one's certificates [or one's certificates [to sb]]
2. vorlegen (vor etw schieben):
etw vorlegen
to put on sth χωριζ
einen Riegel vorlegen
to put [or slide] a bolt across
einen Entwurf zur Beschlussfassung vorlegen
to submit a draft resolution
einen Gesetzesentwurf vorlegen/einbringen
to table a bill βρετ
jdm etw zur Begutachtung vorlegen
to submit sth for assessment
das Corpus Delicti vorlegen
to present the evidence
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
executive document
dem Senat vom Präsidenten zur Zustimmung vorgelegter [Staats-]Vertrag
to re-present sth cheque
etw nochmals vorlegen
to adduce evidence ΝΟΜ
Beweismaterial ουδ vorlegen
to present one's credentials
sein Empfehlungsschreiben vorlegen
to set a blistering pace
ein mörderisches Tempo vorlegen οικ
Präsens
ichlegevor
dulegstvor
er/sie/eslegtvor
wirlegenvor
ihrlegtvor
sielegenvor
Präteritum
ichlegtevor
dulegtestvor
er/sie/eslegtevor
wirlegtenvor
ihrlegtetvor
sielegtenvor
Perfekt
ichhabevorgelegt
duhastvorgelegt
er/sie/eshatvorgelegt
wirhabenvorgelegt
ihrhabtvorgelegt
siehabenvorgelegt
Plusquamperfekt
ichhattevorgelegt
duhattestvorgelegt
er/sie/eshattevorgelegt
wirhattenvorgelegt
ihrhattetvorgelegt
siehattenvorgelegt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Da sich die Gesetzesentwürfe von Parlament und Senat geringfügig unterscheiden, muss ein Vermittlungsausschuss die Entwürfe geringfügig angleichen, bevor beide Kammern erneut darüber abstimmen.
de.wikipedia.org
Im Rahmen dieses Gesetzesentwurfs für die gesamtwirtschaftlichen Ziele entfällt das Ziel des angemessenen und stetigen Wirtschaftswachstums.
de.wikipedia.org
Nach seiner Ernennung schlug er einen Gesetzesentwurf vor, wonach Kommunalbehörden staatlich nicht anerkannte ultra-orthodoxe Schulen finanziell unterstützen sollten.
de.wikipedia.org
Als erste Amtshandlung legte er Gesetzesentwürfe vor, die ihm die Gunst des Volkes sichern sollten.
de.wikipedia.org
Der Staatsrat hatte ein Gesetzesinitiativrecht und beriet alle Gesetzesentwürfe vor.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Von der Pflicht zur Entrichtung des zusätzlichen Beitrags für das Semesterticket werden auf Antrag schwerbehinderte Studierende befreit, wenn sie nach dem SGB IX Anspruch auf unentgeltliche Beförderung haben und das Beiblatt zum Ausweis für schwerbehinderte Menschen mit der zugehörigen gültigen Wertmarke vorlegen.
www.uni-muenchen.de
[...]
Upon application, severely disabled students will not need to pay the additional fee for the semester ticket if they are eligible for free transportation under Book 9 of the German Social Code (SGB IX) and if they present the supplementary page to the disabled person's pass displaying a valid stamp.
[...]
Die Künstlerin, die sich seit einigen Jahren mit der menschlichen Nahrung und deren Nebeneffekten auseinandersetzt, legt hier eine makabre Parodie auf den Personenkult in Diktaturen vor.
[...]
cms.ifa.de
[...]
The artist, who has been exploring human nourishment and its side effects for a couple of years in her art works, thus presents a macabre parody on the personality cult in dictatorships.
[...]
[...]
Wer sie mit mindestens einem Stempel von einem der sechs Museen in den anderen Häusern vorlegt, erhält für sich und seine Begleitung Eintrittskarten zum ermäßigten Preis.
marta-herford.de
[...]
If you present it with a least one stamp from one of the six museums, you will receive admission tickets at a reduced price for yourself and one accompanying person.
[...]
Alle im Zuge dieses Austauschs vorgebrachten Kommentare seitens der Interessengruppen werden angemessen berücksichtigt und gegebenenfalls in einen überarbeiteten Richtlinienentwurf eingearbeitet, der dem Verwaltungsrat der EFSA bis Ende des Jahres vorgelegt wird.
[...]
www.efsa.europa.eu
[...]
All comments received by stakeholders during this process will be taken into due consideration and, where appropriate, incorporated into a revised draft of the policy to be presented to the EFSA Management Board by the end of the year.
[...]