Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Kommissionsgeschäfts
Fuses
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Si·che·rung <-, -en> ΟΥΣ θηλ
1. Sicherung (das Sichern, Schützen):
2. Sicherung ΗΛΕΚ:
3. Sicherung (Schutzvorrichtung):
4. Sicherung Η/Υ:
ιδιωτισμοί:
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Sicherung θηλ <-, -en>
μτφ sb blows a gasket
bei jdm brennen die Sicherungen durch οικ μτφ
Sicherung θηλ <-, -en>
Sicherung θηλ <-, -en>
the fuse has blown [or βρετ, αυστραλ gone]
to fuse sth
Sicherung θηλ <-, -en>
Sicherung θηλ <-, -en>
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Zuverlässigkeit: Wirksamkeit eines Systems (einschließlich seiner Sicherungen und sonstigen Schutzmaßnahmen) unter anforderungsgemäßen Bedingungen über die Zeit.
de.wikipedia.org
Die Sicherungen des Beamtengesetzes von 1937 und die sich darin noch widerspiegelnde Tradition des Berufsbeamtentums mit ihren Reservatrechten waren damit aufgehoben.
de.wikipedia.org
Personen, gegen die lediglich eine oder mehrere Maßregeln der Besserung und Sicherung verhängt wurden, gelten nicht als Verurteilte.
de.wikipedia.org
Zur Sicherung talfahrender Züge errichtete man Schutzweichen mit Gegenanstieg.
de.wikipedia.org
Die Bank tritt zwar in die Stellung des Vorbehaltsverkäufers ein, allerdings dient ihr das Vorbehaltseigentum lediglich zur Sicherung einer Geldforderung.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Berufsbildung trägt auch hier – neben der Sicherung und Erhöhung von Einkommen – zum Empowerment dieser Zielgruppen als Teil der Zivilgesellschaft bei.“
[...]
www.giz.de
[...]
Here too, besides safeguarding and increasing income, technical and vocational education and training contributes to the empowerment of these target groups as part of civil society.’
[...]
[...]
So werden verstärkt Maßnahmen zur Risikominderung in der landwirtschaftlichen Produktion notwendig, etwa durch die Sicherung der Wasserressourcen, effizientere Wassernutzung und Förderung trockenheitsresistenterer Anbaukulturen und -verfahren.
[...]
www.giz.de
[...]
This makes risk mitigation measures for agricultural production increasingly necessary, for example safeguarding water resources, more efficient use of water and the promotion of drought-resistant crops and farming methods.
[...]
[...]
Errichtung von drei Marineschutzgebieten mit begleitenden Schutzbestimmungen und Durchführungsmechanismen in Malimono, die das Spannungsfeld zwischen Schutzmaßnahmen und Sicherung der Lebensgrundlage berücksichtigen
[...]
www.giz.de
[...]
Establishment of three marine protection areas including protection provisions and implementation mechanisms in Malimono, taking into account the tension between protection measures and safeguarding livelihoods;
[...]
[...]
Die Sicherung von Arbeitsplätzen durch einen verlässlichen Schutz der Exportwirtschaft vor Zahlungsausfällen gerade bei Ausfuhren in risikoreiche Märkte ist unverändert das zentrale Anliegen.
www.agaportal.de
[...]
The safeguarding of jobs by means of reliable protection of the exporting industries from bad debt losses for commercial and political reasons remains the central issue especially in connection with supplies to risky markets.
[...]
Der Bildungskredit dient bei nicht nach dem BAföG geförderten Auszubildenden der Sicherung und Beschleunigung der Ausbildung, bei BAföG-geförderten Auszubildenden der Finanzierung von außergewöhnlichem, nicht durch das BAföG erfasstem Aufwand, wie z. B. besonderen Studienmaterialien, Exkursionen oder Schulgebühren.
[...]
www.uni-stuttgart.de
[...]
The training loan in cases of trainees not supported by BAföG serves the safeguarding and acceleration of the training and in cases of trainees supported by BAföG it serves the financing of extraordinary expenses not covered by BAföG, e.g. specific study materials, excursions, and school fees.
[...]