Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: los , glorios , Glosse , ges , Eros , Epos , cos , Moos , Laos , Los , Gros και Glas

I . los [loːs] ΕΠΊΘ

1. los (abgetrennt):

los
défait(e)
défait(e)
parti(e)

2. los οικ (befreit):

ιδιωτισμοί:

..., [dann] ist etwas los! οικ
ça va chauffer si... ! οικ
[il] y a rien à tirer de lui οικ

II . los [loːs] ΕΠΊΡΡ

1. los (Startkommando):

los!
partez !

2. los οικ (Aufforderung):

allez !
allez [hop] !

3. los οικ (fort):

elle s'est déjà tirée πολύ οικ!

I . glorios [gloˈrioːs], glorreich [ˈgloːɐraɪç] ΕΠΊΘ

1. glorios:

glorieux(-euse)

2. glorios ειρων (dumm):

une idée de génie ! ειρων

II . glorios [gloˈrioːs], glorreich [ˈgloːɐraɪç] ΕΠΊΡΡ

Glas <-es, Gläser> [glaːs] ΟΥΣ ουδ

1. Glas (Trinkgefäß):

verre αρσ

2. Glas (Maßangabe):

3. Glas (Material):

verre αρσ

4. Glas (Konservenglas):

bocal αρσ
pot αρσ

5. Glas (Brillenglas):

verre αρσ

6. Glas (Fernglas, Opernglas):

ιδιωτισμοί:

il/elle a un verre dans le nez οικ

Gros <-, -> [groː, γεν, Plː groːs] ΟΥΣ ουδ

Laos <-> [ˈlaːɔs] ΟΥΣ ουδ

Moos <-es, -e> [moːs] ΟΥΣ ουδ

1. Moos ΒΟΤ:

mousse θηλ

2. Moos χωρίς πλ αργκ (Geld):

pognon αρσ πολύ οικ!

cos

cos συντομογραφία: Kosinus

cos
cos

Βλέπε και: Kosinus

Kosinus <-, - [o. -se]> [ˈkoːzinʊs] ΟΥΣ αρσ ΜΑΘ

cosinus αρσ

Epos <-, Epen> [ˈeːpɔs] ΟΥΣ ουδ

épopée θηλ

Eros <-> [ˈeːrɔs] ΟΥΣ αρσ

Éros αρσ

ges, Ges [gɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ ΜΟΥΣ

ges
sol αρσ bémol

Glosse <-, -n> [ˈglɔsə] ΟΥΣ θηλ

1. Glosse (Kommentar):

2. Glosse Pl (spöttische Bemerkungen):

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina