Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

coincidences
drücken
I. serrer [seʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. serrer (tenir en exerçant une pression):
serrer
umklammern
serrer la main de qn
jdm die Hand schütteln
serrer qn/qc dans ses bras/contre soi
jdn/etw an sich αιτ drücken
serrer qn à la gorge
jdn würgen
2. serrer (contracter):
serrer (dents, mâchoires)
zusammenbeißen
serrer (lèvres)
zusammenpressen
serrer (poings)
ballen
serrer la gorge à qn
jdm die Kehle zuschnüren
serrer le cœur à qn μτφ
jdn traurig machen
il a le cœur serré devant qc
ihm wird es bei etw ganz traurig ums Herz
qn serre les fesses μτφ οικ
jdm wird angst [und bange]
3. serrer (comprimer):
serrer qn chaussure, jupe, ceinture:
jdm zu eng sein
4. serrer (rendre très étroit):
serrer (ceinture)
enger schnallen
serrer (nœud)
fest ziehen
5. serrer (bloquer):
serrer (câble)
spannen
serrer (écrou, frein à main)
anziehen
serrer (robinet)
zudrehen
bien serrer une vis/une ampoule
eine Schraube/eine Glühbirne festdrehen
6. serrer (se tenir près de):
serrer qn/qc
sich dicht an jdn/etw halten
serrer un mur
dicht an einer Mauer entlangfahren
serrer une femme μτφ
sich an eine Frau heranmachen
serrer l'ennemi de plus en plus près
immer dichter zum Feind aufrücken
serre bien ta droite !
halte dich schön rechts!
serrer le vent bateau:
hart am Wind segeln
serrer qn/qc contre un mur
jdn/etw gegen eine Mauer drängen
7. serrer (rapprocher):
serrer (invités)
zusammenrücken lassen
serrer les lignes/les mots
eng schreiben
serrer les rangs
aufschließen
être serré(e)s personnes:
eng nebeneinandersitzen/nebeneinanderstehen/nebeneinanderliegen
être serré(e)s objets:
dicht gedrängt stehen/liegen
8. serrer (restreindre):
serrer (budget)
kürzen
serrer (dépenses)
einschränken
serrer les délais
knappe Fristen setzen
9. serrer (traiter avec rigueur):
serrer un texte
dicht an einem Text bleiben
serrer son jeu
den Gegner/die Gegner nicht zum Zug kommen lassen
serrer un sujet
am Thema bleiben
II. serrer [seʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
serrer à droite/à gauche
sich rechts/links halten
III. serrer [seʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se serrer
1. serrer (se rapprocher) personnes:
se serrer
enger zusammenrücken
se serrer contre qn
sich [eng] an jdn schmiegen [o. pressen]
serrons-nous autour du feu !
lasst uns näher ans Feuer rücken!
2. serrer (se contracter):
son cœur se serre
ihm/ihr krampft sich das Herz zusammen
sa gorge se serre
seine/ihre Kehle ist wie zugeschnürt
Présent
jeserre
tuserres
il/elle/onserre
nousserrons
vousserrez
ils/ellesserrent
Imparfait
jeserrais
tuserrais
il/elle/onserrait
nousserrions
vousserriez
ils/ellesserraient
Passé simple
jeserrai
tuserras
il/elle/onserra
nousserrâmes
vousserrâtes
ils/ellesserrèrent
Futur simple
jeserrerai
tuserreras
il/elle/onserrera
nousserrerons
vousserrerez
ils/ellesserreront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Cet outil permet de serrer un foret, un taraud, ou une fraise, ou tout objet de petite taille en vue de le manipuler ou de l'utiliser manuellement.
fr.wikipedia.org
Deux daylamites se précipitent au-devant du calife pour lui serrer la main.
fr.wikipedia.org
L'autre extrémité est munie d'un levier associé à une came permettant de mettre « en tension » (serrage) ou « hors tension » (desserrage) l'élément à serrer.
fr.wikipedia.org
Toutes ces constructions sont pensées pour les besoins agricoles : terrasse pour sécher les fruits, grenier pour serrer le foin et le grain.
fr.wikipedia.org
On protège les dents du patient avec des compresses, car les mâchoires peuvent se serrer fortement.
fr.wikipedia.org