to cut the ground from under sb's feet στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia

Μεταφράσεις για to cut the ground from under sb's feet στο λεξικό Αγγλικά»Ιταλικά

1. foot:

piede αρσ
zampa θηλ
piede αρσ
pedule αρσ
to sit at sb's feet μτφ
my foot! οικ
to put one's foot in it οικ

feet → foot

Βλέπε και: foot

1. foot:

piede αρσ
zampa θηλ
piede αρσ
pedule αρσ
to sit at sb's feet μτφ
my foot! οικ
to put one's foot in it οικ

1. grind (hard work):

grind οικ
grind οικ
sgobbata θηλ
grind οικ
faticaccia θηλ

1. grind (crush):

1. ground (surface underfoot):

suolo αρσ
terreno αρσ
terra θηλ

2. ground (area, territory):

terreno αρσ also μτφ
territorio αρσ also μτφ
to cover a lot of ground μτφ
on my, her own ground μτφ

2. grounds (reasons):

to be thick on the ground βρετ

ground → grind II, III

from [βρετ frɒm, frəm, αμερικ frəm] ΠΡΌΘ When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe, etc.).

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la strada (che va) da A a B

3. from (expressing time span):

7. from (indicating a source):

I.under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΠΡΌΘ When under is used as a straightforward preposition in English, it can almost always be translated by sotto (a) in Italian: under the table = sotto al/sotto il tavolo under a sheet = sotto/sotto a un lenzuolo. - Note that sotto is the Italian translation of under, beneath and below. - Under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.): for translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.). - Under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, undergrowth, underpass, underprivileged and underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary. - For particular usages, see this entry.

to cut the ground from under sb's feet στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για to cut the ground from under sb's feet στο λεξικό Αγγλικά»Ιταλικά

ιδιωτισμοί:

Βλέπε και: foot

ιδιωτισμοί:

ground παρελθ: grind

1. from (as starting point):

il, lo, l' αρσ
la, l' θηλ
i, gli αρσ pl
le θηλ pl

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Αγγλικά

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski