Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Preises
adaptés
I. küssen [ˈkʏsən] ΡΉΜΑ μεταβ
küssen
embrasser
jdn auf die Wange/den Mund küssen
embrasser qn sur la joue/la bouche
jdm die Hand küssen
baiser la main à qn
II. küssen [ˈkʏsən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
sich küssen
s'embrasser
III. küssen [ˈkʏsən] ΡΉΜΑ αμετάβ
küssen
embrasser
I. passen ΡΉΜΑ αμετάβ
1. passen (gut sitzen):
passen Hose, Bluse:
être à la bonne taille
passen Schuhe, Handschuhe:
être à la bonne pointure
diese Hose passt/diese Handschuhe passen mir
ce pantalon me va/ces gants me vont
diese Hose passt/diese Handschuhe passen mir
ce pantalon est à ma taille/ces gants sont à ma pointure
2. passen (harmonieren):
zu jdm passen
aller [bien] avec qn
sie passen gut zueinander
ils/elles vont bien ensemble
nicht in ein Team passen
ne pas convenir à une équipe
[gut] zu etw passen Hemd, Jeans, Farbe, Muster:
aller [bien] avec qc
3. passen (angenehm sein, sich einrichten lassen):
jdm passen Datum, Termin:
convenir à qn
ihr passt es, dass/wenn wir morgen kommen
ça lui convient si nous venons demain
das passt mir [gut]
ça me convient
das passt mir zeitlich gar nicht
l'horaire ne me convient pas du tout
das passt mir ganz und gar nicht
ça ne m'arrange pas du tout
das würde mir besser passen
ça m'arrangerait mieux
passt Ihnen das?
ça vous convient ?
4. passen (gefallen):
jdm nicht passen
ne pas plaire à qn
was passt dir an mir nicht?
qu'est-ce qui ne te plaît pas en moi ?
als Vorgesetzter passt er mir nicht
il n'est pas le supérieur qui me convient
5. passen ΤΡΆΠ:
passen
passer
6. passen (überfragt sein):
bei etw passen müssen
ne pas savoir répondre à qc
da muss ich leider passen
désolé, ça, je l'ignore
ιδιωτισμοί:
das könnte dir so passen! ειρων οικ
tu l'as vu jouer où, celle-là ? οικ
das passt zu dir/ihr! οικ
c'est bien toi/elle ! οικ
II. passen ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ
es passt ihr nicht, dass er mitkommt
ça ne lui plait (plaît) pas qu'il vienne avec nous
es passt mir nicht, wie du fährst
je n'aime pas ta façon de conduire
I. passend ΕΠΊΘ
1. passend:
passend Kleid, Hose, Bluse
à la bonne taille
passend Schuhe, Handschuhe
à la bonne pointure
jdm etw passend machen
ajuster qc à la taille de qn
2. passend (abgestimmt):
passend Farbe, Muster, Kleidungsstück
assorti(e)
etwas zum Rock Passendes
quelque chose qui va avec la jupe
3. passend (richtig, geeignet):
passend Partner, Mitarbeiter
qui convient
passend Geschenk, Worte
approprié(e)
passend Bemerkung, Kleidung
convenable
passend Vase
de la bonne taille
passend Schraube, Mutter, Schlüssel
qui correspond
4. passend (angenehm):
passend Termin, Wochentag, Zeit
qui convient
5. passend (abgezählt):
ich habe es passend
j'ai l'appoint
II. passend ΕΠΊΡΡ
1. passend:
passend zuschneiden
à la bonne taille
2. passend (abgezählt):
das Fahrgeld passend bereithalten
préparer la monnaie du prix du ticket
Präsens
ichküsse
duküsst
er/sie/esküsst
wirküssen
ihrküsst
sieküssen
Präteritum
ichküsste
duküsstest
er/sie/esküsste
wirküssten
ihrküsstet
sieküssten
Perfekt
ichhabegeküsst
duhastgeküsst
er/sie/eshatgeküsst
wirhabengeküsst
ihrhabtgeküsst
siehabengeküsst
Plusquamperfekt
ichhattegeküsst
duhattestgeküsst
er/sie/eshattegeküsst
wirhattengeküsst
ihrhattetgeküsst
siehattengeküsst
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Mit dem größer werdenden Streckennetz einher ging der Bedarf an passenden Wagen für den Personenverkehr.
de.wikipedia.org
Passend zu dieser bootsähnlichen Form waren die Fenster des Fahrgastraums in der Regel rund wie Bullaugen.
de.wikipedia.org
Zunehmend bieten auch immer mehr Fahrzeughersteller ab Werk oder in Kooperation mit Umrüstern ein passend ausgestattetes Fahrzeug an.
de.wikipedia.org
Man entfernte die nicht passenden Teile und schnitt neue Teile zu.
de.wikipedia.org
Auf dem Cover des Albums ist passend zum Titel ein Wolf zu sehen.
de.wikipedia.org